Lyrics and translation Catch 22 - Sounds Good, But I Don't Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sounds Good, But I Don't Know
Звучит неплохо, но я не знаю
Saw
it
on
the
television,
heard
it
on
the
radio.
This
in
truth,
is
not
Видел
это
по
телевизору,
слышал
по
радио.
Это,
по
правде
говоря,
ещё
не
Yet
the
end.
Bus
station,
it's
4 a.m.
Took
a
taxi
to
the
city.
конец.
Автовокзал,
4 утра.
Взял
такси
до
города.
Matt
Ball
left.
Looking
too
familiar
and
I
don't
know
how
to
feel.
Мэтт
Болл
уехал.
Всё
слишком
знакомо,
и
я
не
знаю,
что
чувствовать.
Not
a
penny
in
my
pocket.
I'm
a
stranger.
Wanna
get
home.
Ни
копейки
в
кармане.
Я
чужой
здесь.
Хочу
домой.
Spare
some
change,
sir?
Wanna
get
back
home.
Wanna
get
back
Не
найдётся
мелочи,
милая?
Хочу
вернуться
домой.
Хочу
вернуться
Home.
40
miles
across
the
Hudson.
Those
train
tracks.
Get
back.
домой.
40
миль
через
Гудзон.
Эти
рельсы.
Вернуться.
Can
you
smile?
Here's
another
joke.
Have
you
got
another
smoke?
Улыбнёшься?
Вот
ещё
одна
шутка.
Есть
сигаретка,
дорогая?
I'm
broke.
Sounds
good,
but
I
don't
know.
Я
на
broke.
Звучит
неплохо,
но
я
не
знаю.
I
don't
know
but
it
sure
sounds
good
to
me.
I
don't
care
because
I
Я
не
знаю,
но
мне
это
чертовски
нравится.
Мне
всё
равно,
потому
что
я
Still
don't
know.
The
way
it
is,
the
way
it
was,
the
way
it's
supposed
всё
ещё
не
знаю.
Как
есть,
как
было,
как
должно
To
be.
I
don't
know
but
it
sure
sounds
good
to
me.
I
heard
this
city
быть.
Я
не
знаю,
но
мне
это
чертовски
нравится.
Я
слышал,
этот
город
Never
sleeps.
никогда
не
спит.
I
heard
this
city
never
sleeps,
but
its
eyes
are
half-closed.
Я
слышал,
этот
город
никогда
не
спит,
но
его
глаза
полузакрыты.
Not
a
passerby.
Babycry.
I
suppose,
that
I'm
selfish.
Stuck
and
I
Ни
прохожего.
Детский
плач.
Полагаю,
я
эгоист.
Застрял,
и
мне
Don't
give
a
f***.
Twenty
one.
Morning
comes.
I've
heard
and
наплевать.
Двадцать
один.
Наступает
утро.
Я
слышал
и
Had
enough.
I
have
no
friends
It
hurts
so
much
to
be
alone.
I
wish
сыт
по
горло.
У
меня
нет
друзей.
Так
больно
быть
одному.
Хотел
бы
я,
чтобы
эта
ночь,
чёрт
возьми,
закончилась.
This
night
would
f***ing
end.
I
close
my
eyes
and
dream
of
home.
Я
закрываю
глаза
и
мечтаю
о
доме,
милая.
I
wish
this
night
would
f***ing
end.
I
close
my
eyes
and
Хотел
бы
я,
чтобы
эта
ночь,
чёрт
возьми,
закончилась.
Я
закрываю
глаза
и
Dream
of
home.
мечтаю
о
доме.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Catch 22, Jeff Davidson, Ryan Eldred
1
Motown Cinderella - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
2
Sincerely Yours - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
3
Intro / Point The Blame - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
4
On & On & On - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
5
It Takes Some Time
6
Rocky - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
7
Lamont's Lament - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
8
1234 1234
9
Dear Sergio
10
Good Times - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
11
9mm And A 3 Piece Suit - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
12
Chin Up - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
13
Sick And Sad
14
Sounds Good, But I Don't Know
15
Welcome - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
16
Chasing The Moon - Live At The Downtown, Farmingdale, NY / 8-30-2004
17
Keasbey Nights
18
Arm To Arm
19
What Goes Around Comes Around
Attention! Feel free to leave feedback.