Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
dark
in
here
tonight
Es
ist
dunkel
hier
heute
Nacht
The
shadows
surround
you,
consuming
the
light
Die
Schatten
umgeben
dich,
verschlingen
das
Licht
But
you
just
close
your
eyes
Aber
du
schließt
nur
deine
Augen
'Cause
you're
too
afraid
to
fight
Weil
du
zu
viel
Angst
hast
zu
kämpfen
You
think
you
hear
the
ghosts
Du
glaubst,
du
hörst
die
Geister
Tearing
on
walls,
they're
getting
close
Die
an
Wänden
zerren,
sie
kommen
näher
And
you
promise
yourself
that
nobody
can
help
with
a
sickness
they
can't
diagnose
Und
du
versprichst
dir
selbst,
dass
niemand
helfen
kann
bei
einer
Krankheit,
die
sie
nicht
diagnostizieren
können
Do
you
know
why
you
are
here
Weißt
du,
warum
du
hier
bist
Trapped
in
a
world
that
triggers
your
fears
Gefangen
in
einer
Welt,
die
deine
Ängste
auslöst
Do
you
know
why
it's
not
clear
Weißt
du,
warum
es
nicht
klar
ist
You've
been
stuck
in
here
for
years
Du
steckst
hier
seit
Jahren
fest
Get
up
and
go,
you
lost
control
of
what
you
had
so
close
Steh
auf
und
geh,
du
hast
die
Kontrolle
verloren
über
das,
was
du
so
nah
bei
dir
hattest
You
can't
cover
up
yourself
Du
kannst
dich
nicht
verstecken
In
the
mystics
you
make
and
the
lies
that
you
tell
In
den
Mysterien,
die
du
erschaffst,
und
den
Lügen,
die
du
erzählst
Just
get
up
and
go
Steh
einfach
auf
und
geh
Nobody
else
will
ever
know
that
you
just
like
to
run
Niemand
sonst
wird
je
erfahren,
dass
du
einfach
gerne
davonläufst
But
the
regret
will
catch
you,
it
catches
everyone
Aber
die
Reue
wird
dich
einholen,
sie
holt
jeden
ein
Your
mind
is
just
a
mess
Dein
Verstand
ist
nur
ein
Chaos
Stuttered,
imperfect,
you
hate
to
confess
Gestottert,
unvollkommen,
du
hasst
es
zuzugeben
That
you're
falling
apart
again
Dass
du
wieder
zerfällst
Your
shadows
are
starting
to
win
Deine
Schatten
beginnen
zu
gewinnen
And
you
just
keep
on
walking
with
no
strength
to
stand
Und
du
gehst
einfach
weiter,
ohne
Kraft
zu
stehen
Well
if
I
cannot
save
you,
then
no
one
else
can
Nun,
wenn
ich
dich
nicht
retten
kann,
dann
kann
es
niemand
sonst
Do
you
know
why
you
are
here
Weißt
du,
warum
du
hier
bist
Trapped
in
a
nightmare
where
your
only
fear
Gefangen
in
einem
Albtraum,
wo
deine
einzige
Angst
ist
Is
that
you'll
never
make
it
home
Dass
du
es
niemals
nach
Hause
schaffen
wirst
Get
up
and
go,
you
lost
control
of
what
you
held
so
close
Steh
auf
und
geh,
du
hast
die
Kontrolle
verloren
über
das,
was
du
so
nah
bei
dir
hieltest
You
can't
cover
up
yourself
Du
kannst
dich
nicht
verstecken
In
the
mystics
you
make
and
the
lies
that
you
tell
In
den
Mysterien,
die
du
erschaffst,
und
den
Lügen,
die
du
erzählst
Just
get
up
and
go
Steh
einfach
auf
und
geh
Nobbody
else
will
ever
know
that
you
just
like
to
run
Niemand
sonst
wird
je
erfahren,
dass
du
einfach
gerne
davonläufst
But
the
regret
will
catch
you,
it
catches
everyone
Aber
die
Reue
wird
dich
einholen,
sie
holt
jeden
ein
This
darkness
is
keeping
you,
so
caught
up
in
leaving
me
Diese
Dunkelheit
hält
dich
fest,
so
sehr
gefangen
darin,
mich
zu
verlassen
I
could
call
you
out
on
every
flaw,
but
you
make
it
just
too
easy
Ich
könnte
dich
auf
jeden
Fehler
hinweisen,
aber
du
machst
es
mir
einfach
zu
leicht
Your
scars,
they
show
us
stories
about
every
time
you
snapped
Deine
Narben,
sie
erzählen
uns
Geschichten
über
jedes
Mal,
als
du
durchgedreht
bist
When
the
happiness
inside
your
heart
was
starting
to
collapse
Als
das
Glück
in
deinem
Herzen
zu
kollabieren
begann
And
these
choices
you
made
are
the
chances
you
lost
Und
diese
Entscheidungen,
die
du
getroffen
hast,
sind
die
Chancen,
die
du
verloren
hast
Was
it
worth
the
debt
you
paid
if
your
life
was
the
cost
War
es
die
Schuld
wert,
die
du
bezahlt
hast,
wenn
dein
Leben
der
Preis
war?
Now
you're
hopelessly
chained
to
the
corner
of
your
room
Jetzt
bist
du
hoffnungslos
an
die
Ecke
deines
Zimmers
gekettet
And
your
shackles
are
your
weaknesses,
you
never
made
it
through
Und
deine
Fesseln
sind
deine
Schwächen,
du
hast
es
nie
geschafft
This
darkness
is
keeping
you,
so
caught
up
in
leaving
me
Diese
Dunkelheit
hält
dich
fest,
so
sehr
gefangen
darin,
mich
zu
verlassen
I
could
call
you
out
on
every
flaw,
but
you
make
it
just
too
easy
Ich
könnte
dich
auf
jeden
Fehler
hinweisen,
aber
du
machst
es
mir
einfach
zu
leicht
Your
scars,
they
show
us
stories
about
every
time
you
snapped
Deine
Narben,
sie
erzählen
uns
Geschichten
über
jedes
Mal,
als
du
durchgedreht
bist
When
the
happiness
inside
your
heart
was
starting
to
collapse
Als
das
Glück
in
deinem
Herzen
zu
kollabieren
begann
And
these
choices
you
made
are
the
chances
you
lost
Und
diese
Entscheidungen,
die
du
getroffen
hast,
sind
die
Chancen,
die
du
verloren
hast
Was
it
worth
the
debt
you
paid
if
your
life
was
the
cost
War
es
die
Schuld
wert,
die
du
bezahlt
hast,
wenn
dein
Leben
der
Preis
war?
Now
you're
hopelessly
chained
to
the
corner
of
your
room
Jetzt
bist
du
hoffnungslos
an
die
Ecke
deines
Zimmers
gekettet
And
your
shackles
are
your
weaknesses,
you
never
made
it
through
Und
deine
Fesseln
sind
deine
Schwächen,
du
hast
es
nie
geschafft
You
never
made
it
through
Du
hast
es
nie
geschafft
Get
up
and
go,
you
lost
control
of
what
you
held
so
close
Steh
auf
und
geh,
du
hast
die
Kontrolle
verloren
über
das,
was
du
so
nah
bei
dir
hieltest
Can't
cover
up
yourself
Kannst
dich
nicht
verstecken
And
I
can
no
longer
help
Und
ich
kann
nicht
länger
helfen
Just
get
up
and
go
Steh
einfach
auf
und
geh
Nobody
else
will
ever
know
that
you
just
like
to
run
Niemand
sonst
wird
je
erfahren,
dass
du
einfach
gerne
davonläufst
But
the
regret
will
catch
you,
it
catches
everyone
Aber
die
Reue
wird
dich
einholen,
sie
holt
jeden
ein
It
catches
everyone
Sie
holt
jeden
ein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.