Lyrics and translation Caterina Caselli - L'ombra di nessuno (Standing in the shadow of love)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ombra di nessuno (Standing in the shadow of love)
Ничья тень (Стоя в тени любви)
L'ombra
di
nessuno
sarò
Я
буду
ничьей
тенью,
Ed
io
quanto
voglio
me
ne
andrò
И
я
уйду,
когда
захочу.
L'ombra
di
nessuno
sarò
Я
буду
ничьей
тенью,
Ma
non
ho
paura
di
te
Но
я
не
боюсь
тебя.
Perché
voglio
avere
come
te
Потому
что
я
хочу,
как
и
ты,
Qualcuna
che
sia
ora
mia
Кого-то,
кто
будет
моим,
Ma
che
lo
sia
solo
per
me
Но
кто
будет
только
моим,
E
m'appartenga
sempre
più
di
più
И
будет
принадлежать
мне
всё
больше
и
больше.
L'ombra
che
per
me
Тень,
которая
ради
меня
Non
guardi
la
gente
Не
смотрит
на
людей,
L'ombra
che
per
se
Тень,
которая
для
себя
Non
cerchi
niente
Ничего
не
ищет,
Ma
niente
perché
Совсем
ничего,
потому
что
Io
non
sono
l'ombra
di
nessuno
Я
не
ничья
тень,
Io
non
vivo
all'ombra
di
nessuno
Я
не
живу
в
ничьей
тени.
L'ombra
di
nessuno
sarò
Я
буду
ничьей
тенью,
Ed
io
quanto
voglio
me
ne
andrò
И
я
уйду,
когда
захочу.
L'ombra
di
nessuno
sarò
Я
буду
ничьей
тенью,
Ma
non
ho
paura
di
te
Но
я
не
боюсь
тебя.
Io
lo
so'
che
assomiglio
a
te
Я
знаю,
что
похожа
на
тебя,
E
non
potrei
piantarti
mai
И
я
никогда
не
смогу
тебя
бросить,
Perché
tu
sei
solo
un
egoista
Потому
что
ты
всего
лишь
эгоист,
Egoista
come
me
piu'
di
me
Эгоист,
как
я,
даже
больше
меня.
Non
è
colpa
mia
se
noi
siamo
così
Не
моя
вина,
что
мы
такие,
Se
l'egoismo
è
forte
più
di
noi
Если
эгоизм
сильнее
нас.
Io
non
sono
l'ombra
di
nessuno
Я
не
ничья
тень,
Io
non
vivo
all'ombra
di
nessuno
Я
не
живу
в
ничьей
тени.
L'ombra
di
nessuno
sarò
Я
буду
ничьей
тенью,
Ed
io
quanto
voglio
me
ne
andrò
И
я
уйду,
когда
захочу.
Perché
voglio
avere
come
te
Потому
что
я
хочу,
как
и
ты,
Qualcuna
che
sia
ora
mia
Кого-то,
кто
будет
моим,
Ma
che
la
sia
solo
per
me
Но
кто
будет
только
моим,
E
m'appartenga
sempre
più
di
più
И
будет
принадлежать
мне
всё
больше
и
больше.
L'ombra
che
per
me
Тень,
которая
ради
меня
Non
guardi
la
gente
Не
смотрит
на
людей,
L'ombra
che
per
se
Тень,
которая
для
себя
Non
cerchi
niente
Ничего
не
ищет.
Io
non
sono
l'ombra
di
nessuno
Я
не
ничья
тень,
Io
non
vivo
all'ombra
di
nessuno
Я
не
живу
в
ничьей
тени.
L'ombra
di
nessuno
sarò
Я
буду
ничьей
тенью,
Ed
io
quanto
voglio
me
ne
andrò
И
я
уйду,
когда
захочу.
L'om
bra
di
nessuno
sarò
Я
буду
ничьей
тенью,
Ma
non
ho
paura
di
te
Но
я
не
боюсь
тебя.
L'ombra
di
nessuno
sarò
Я
буду
ничьей
тенью,
Ed
io
quando
voglio
me
ne
andrò
И
я
уйду,
когда
захочу.
L'ombra
di
nessuno...
Ничья
тень...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.