Lyrics and translation Caterina Caselli - L'uomo del Paradiso (Lady in black)
L'uomo del Paradiso (Lady in black)
Мужчина из Рая (Дама в черном)
Lui
venne
un
mattino
Он
пришел
однажды
утром
Di
un
mattino
chiaro
Ясным
солнечным
утром
Negli
occhi
lui
aveva
il
sole
che
cercavo
in
me
В
его
глазах
светило
солнце,
что
я
так
ждала
Gli
chiesi
il
suo
nome
e
lui
Я
спросила
его
имя,
а
он
Mi
disse
non
importa,
no
Сказал:
"Неважно,
нет
Tu
chiamami
amore
ed
io
ti
risponderò
Называй
меня
своей
любовью,
и
я
отвечу"
Lui
prese
la
mia
mano
Он
взял
мою
руку
Io
gli
dissi
dove
andiamo?
Я
спросила
его:
"Куда
мы
идем?"
Andiamo
dove
il
cielo
fa
un
ricamo
e
un
pizzo
blu
Он
ответил:
"Туда,
где
небо
расцвело
кружевом
и
лентой
цвета
моря"
Via
dalla
solitudine
Прочь
от
одиночества
Dagli
occhi
color
ruggine
От
глаз,
что
ржавого
цвета
Non
ti
voltare
indietro
il
passato
non
c'è
più
Не
оглядывайся
назад,
прошлое
ушло
Noi
balleremo
insieme
Мы
будем
танцевать
вместе
Poi
cammineremo
insieme
Потом
мы
пойдем
вместе
E
poi
come
un
violino
piano
il
tempo
ci
accompagnerà
И
время,
как
скрипка,
будет
тихо
нас
сопровождать
Il
giorno
sarà
la
notte
День
превратится
в
ночь
La
notte
sarà
giorno
Ночь
станет
днем
Non
ci
sarà
ritorno,
gli
occhi
miei
saranno
i
tuoi
Пути
назад
не
будет,
мои
глаза
станут
твоими
Oh
uomo
caro
uomo
О,
дорогой
мой
мужчина
Tu
sei
fatto
con
la
sabbia
Ты
создан
из
песка
Ma
quando
parli
d'amore
sembri
un
pio
venuto
qua
Но
когда
ты
говоришь
о
любви,
ты
словно
посланник
свыше
Se
in
paradiso
arriverò
Если
я
попаду
в
рай
Legatemi
ad
un
albero
Привяжите
меня
к
дереву
Non
voglio
più
tornare
e
soffrire,
questo
no
Я
больше
не
хочу
возвращаться
и
страдать,
нет
Lui
venne
un
mattino
Он
пришел
однажды
утром
Di
un
mattino
chiaro
Ясным
солнечным
утром
Negli
occhi
lui
aveva
il
sole
che
cercavo
in
me
В
его
глазах
светило
солнце,
что
я
так
ждала
Il
giorno
sarà
la
notte
День
превратится
в
ночь
La
notte
sarà
giorno
Ночь
станет
днем
Non
ci
sarà
ritorno,
gli
occhi
miei
saranno
i
tuoi
Пути
назад
не
будет,
мои
глаза
станут
твоими
Oh
uomo
caro
uomo
О,
дорогой
мой
мужчина
Tu
sei
fatto
con
la
sabbia
Ты
создан
из
песка
Ma
quando
parli
d'amore
sembri
un
pio
venuto
qua
Но
когда
ты
говоришь
о
любви,
ты
словно
посланник
свыше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.