Lyrics and translation Caterina Valente feat. Horst Jankowski, Silvio Francesco & Sadi - Canto de Ossanha (Live)
برات
از
دور
Для
тебя
издалека.
همش
دستاتو
Все
твои
руки.
تو
هرجای
جهان
باشی
برات
از
دور
میمیرم
Где
бы
ты
ни
был
в
этом
мире,
я
умру
за
тебя
издалека.
نمیدونم
حواست
هست
همش
دستاتو
میگیرم
Я
не
знаю,
ты
будешь
держать
меня
в
своих
руках.
نمیدونی
یه
وقتایی
چقدر
هستی
تو
این
خونه
Ты
не
знаешь,
как
долго
ты
в
этом
доме.
چه
عطر
خوبیه
عطرت
که
تا
هرروز
میمونه
Это
хороший
парфюм,
который
держится
каждый
день.
چه
فایده
گریه
ی
بی
تو
فقط
تکرار
تقدیره
Что
толку
от
твоего
Би
крика
просто
повторяющего
судьбу
چه
فایده
وقتی
میدونم
یکی
دستاتو
میگیره
Какой
смысл,
когда
я
знаю,
что
кто-то
держит
тебя
за
руку?
یکی
دستاتو
میگیره
Кто-нибудь,
хватайте
за
руки.
Kamran
Rasoolzadeh
Камран
Расулзаде
تو
این
دوریت
یه
جوری
سخت
به
جون
شهر
میوفتم
Я
буду
строг
с
городом
в
этой
Дорите.
یه
جورایی
برات
مرده
کسی
که
شعرتو
گفته
Он
вроде
как
мертв
для
тебя,
парень,
который
написал
твое
стихотворение.
تو
این
دوریت
مثل
درده
از
اون
دردا
که
میپیچه
Это
похоже
на
боль,
когда
ты
так
далеко.
از
اون
دردای
بی
طاقت
که
پیشش
مرگ
هم
هیچه
Одна
из
тех
нетерпеливых
мук,
с
которыми
смерть
ничто.
چه
فایده
گریه
ی
بی
تو
فقط
تکرار
تقدیره
Что
толку
от
твоего
Би
крика
просто
повторяющего
судьбу
چه
فایده
وقتی
میدونم
یکی
دستاتو
میگیره
Какой
смысл,
когда
я
знаю,
что
кто-то
держит
тебя
за
руку?
چه
فایده
گریه
ی
بی
تو
Что
толку
в
твоих
слезах?
فقط
تکرار
تقدیره
Просто
повтори
судьбу.
چه
فایده
وقتی
میدونم
Какой
смысл,
если
я
знаю?
یکی
دستاتو
میگیره
Кто-нибудь,
хватайте
за
руки.
تو
هرجای
جهان
باشی
برات
از
دور
میمیرم
Где
бы
ты
ни
был
в
этом
мире,
я
умру
за
тебя
издалека.
نمیدونم
حواست
هست
همش
دستاتو
میگیرم
Я
не
знаю,
ты
будешь
держать
меня
в
своих
руках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.