Lyrics and translation Caterina Valente & Silvio Francesco & Peter Alexander - Komm ein bisschen mit nach Italien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm ein bisschen mit nach Italien
Поехали ненадолго в Италию
Komm
ein
bisschen
mit
nach
Italien
Поехали
ненадолго
в
Италию,
Komm
ein
bisschen
mit
ans
blaue
Meer
Поехали
ненадолго
к
синему
морю.
Und
wir
tun
als
ob
das
Leben
eine
schöne
Reise
wär
И
мы
будем
делать
вид,
что
жизнь
— прекрасное
путешествие.
Komm
ein
bisschen
mit
nach
Italien
Поехали
ненадолго
в
Италию,
Komm
ein
bisschen
mit,
weil
sich
das
lohnt
Поехали
ненадолго,
ведь
это
того
стоит.
Denn
am
Tag
scheint
dort
die
Sonne
und
am
Abend
scheint
der
Mond
Ведь
днем
там
светит
солнце,
а
вечером
светит
луна.
Aber
dann,
aber
dann
А
потом,
а
потом
Zeigt
ein
richtiger
Italiener,
was
er
kann
Настоящий
итальянец
покажет,
на
что
он
способен.
Aber
dann,
aber
dann
А
потом,
а
потом
Fängt
beim
Sternenschein
die
Serenade
an
При
свете
звезд
начнется
серенада.
Eine
Nacht,
eine
Nacht
in
San
Remo
Одна
ночь,
одна
ночь
в
Сан-Ремо
Ist
für
uns
so
wunderschön
Так
прекрасна
для
нас.
Diese
Nacht,
diese
Nacht
in
San
Remo
Эта
ночь,
эта
ночь
в
Сан-Ремо
Müsste
nie
zu
Ende
geh?
Никогда
бы
не
кончалась.
Komm
ein
bisschen
mit
nach
Italien
Поехали
ненадолго
в
Италию,
Komm
ein
bisschen
mit
ans
blaue
Meer
Поехали
ненадолго
к
синему
морю.
Und
wir
tun
als
ob
das
Leben
eine
schöne
Reise
wär
И
мы
будем
делать
вид,
что
жизнь
— прекрасное
путешествие.
Komm
ein
bisschen
mit
nach
Italien
Поехали
ненадолго
в
Италию,
Komm
ein
bisschen
mit,
weil
sich
das
lohnt
Поехали
ненадолго,
ведь
это
того
стоит.
Denn
am
Tag
scheint
dort
die
Sonne
und
am
Abend
scheint
der
Mond
Ведь
днем
там
светит
солнце,
а
вечером
светит
луна.
Aber
dann,
aber
dann
А
потом,
а
потом
Zeigt
ein
richtiger
Italiener,
was
er
kann
Настоящий
итальянец
покажет,
на
что
он
способен.
Aber
dann,
aber
dann
А
потом,
а
потом
Fängt
beim
Sternenschein
die
Serenade
an
При
свете
звезд
начнется
серенада.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H. Gietz, K. Feltz
Attention! Feel free to leave feedback.