Lyrics and translation Caterina Valente - Die Damenwelt in Chile
Ich
kenn′
'nen
alten
Kapitän
Я
kenn'
'nen
alten
капитан
Der
hat
die
ganze
Welt
gesehn
Он
видел
весь
мир
Als
er
noch
jung
und
schön
Когда
он
был
еще
молод
и
красив
Ein
großer
Frauenheld!
Великий
бабник!
Doch
legt′
sein
Schiff
in
Chile
an
Но
пристань
к
своему
кораблю
в
Чили
Dann
hat
der
alte
Don
Juan
Тогда
старый
Дон
Хуан
Zu
jedem
Boots-
und
Steuermann
К
каждому
лодочнику
и
рулевому
Dies
kleine
Lied
erzählt:
Эта
маленькая
песня
рассказывает:
Nimm
dicht
in
acht
vor
der
Damenwelt
in
Chile
Будьте
осторожны
с
женским
миром
в
Чили
Und
zeige
nicht
deine
wirklichen
Gefühle
И
не
показывай
свои
настоящие
чувства
Gefühle
für
sie!
Чувства
к
ней!
Lädt
eine
ein
von
den
Damen
dich
in
Chile
Приглашает
одна
из
дам
вас
в
Чили
Dann
sage
ihr
nur
Тогда
просто
скажи
ей
Du
wärest
kein
Gespiele
Ты
бы
не
играл
в
азартные
игры
Gespiele
für
sie.
Gespiele
для
вас.
Nimm
dein
Herz
nur
in
acht
Просто
берегите
свое
сердце
Weil
im
Scherz
und
bei
Nacht
Потому
что
в
шутку
и
ночью
Es
schon
mancher
Senor
verlor!
Он
уже
потерял
некоторых
сеньоров!
Nimm
dich
in
acht
vor
der
Damenwelt
in
Chile
Остерегайтесь
женского
мира
в
Чили
Und
zeige
nicht
deine
wirklichen
Gefühle
И
не
показывай
свои
настоящие
чувства
Gefühle
für
sie!
Чувства
к
ней!
Hände
weg
von
Dolores!
Руки
прочь
от
Долорес!
Bleibt
mein
Glück
Остается
мое
счастье
Bleibt
mein
Glück
auch
zurück
Мое
счастье
тоже
остается
позади
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): caterina valente
Attention! Feel free to leave feedback.