Lyrics and translation Caterina Valente - Till (Italienische Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Till (Italienische Version)
До конца (Итальянская версия)
Blood
Fire
Death
Кровь
Огонь
Смерть
Pace
'till
Death
Гонка
до
смерти
Oh
I
hit
top
speed
О,
я
достигла
максимальной
скорости
Still
it's
much
too
slow
Но
этого
все
еще
слишком
мало
The
speed
unconnect
me
Скорость
отрывает
меня
Now
it's
too
late
Теперь
уже
слишком
поздно
Just
one
way
to
go
Только
один
путь
If
I'll
die
I'll
die
Если
я
умру,
то
умру
To
this
bonecrushing
sound
Под
этот
сокрушающий
кости
звук
Can't
slow
it
down
Не
могу
сбавить
скорость
Now
when
the
limit
is
so
close
Сейчас,
когда
предел
так
близко
The
yearn
for
the
limit
is
too
strong
Жажда
предела
слишком
сильна
Body
and
soul
poisoned
by
speed
overdose
Тело
и
душа
отравлены
передозировкой
скорости
And
I
know
that
I
must
go
on
at,
oh
...
И
я
знаю,
что
должна
продолжать,
о...
Pace
till
death
Гонка
до
смерти
Pace
till
death
Гонка
до
смерти
Now
the
limit
is
so
close
Теперь
предел
так
близко
I
can
see
its
light
beckon
Я
вижу,
как
его
свет
манит
And
flicker
before
my
eyes
И
мерцает
перед
моими
глазами
Soon
I'll
be
close
enough
Скоро
я
буду
достаточно
близко
To
reach
out
and
touch
Чтобы
протянуть
руку
и
коснуться
Or
fail
to
raise
speed
Или
не
смогу
увеличить
скорость
And
slow
down
and
die
И
замедлюсь
и
умру
Can't
slow
it
down
Не
могу
сбавить
скорость
Now
when
the
limit
is
so
close
Сейчас,
когда
предел
так
близко
The
yearn
for
the
limit
is
too
strong
Жажда
предела
слишком
сильна
Body
and
soul
poisoned
by
speed
overdose
Тело
и
душа
отравлены
передозировкой
скорости
And
I
know
that
I
must
go
on
at,
oh
...
И
я
знаю,
что
должна
продолжать,
о...
Pace
till
death
Гонка
до
смерти
Limit,
limit
for
you
I'd
die
Предел,
предел,
за
тебя
я
умру
At
any
pace
at
all
На
любой
скорости
Mirror,
mirror
on
the
wall
Свет
мой,
зеркальце,
скажи
Who's
the
fastest
of
'em
all
Кто
всех
быстрее
на
свете?
[Repeat
verse
1,
2 and
chorus]
[Повторить
первый,
второй
куплеты
и
припев]
[Pace
till
death]
[Гонка
до
смерти]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Sigman, Charles Danvers
Attention! Feel free to leave feedback.