Lyrics and translation Caterina Valente - Wenn es Nacht wird in Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn es Nacht wird in Paris
Когда в Париже наступает ночь
Dreh
Dich
nicht
um
nach
fremden
Schatten
Не
оборачивайся
на
чужие
тени,
Dreh
Dich
nicht
um
und
bleib
nicht
steh′n
Не
оборачивайся
и
не
останавливайся,
Lass
die
fremden
Schatten
stumm
vorübergeh'n
Пусть
чужие
тени
молча
пройдут
мимо.
Dreh
Dich
nicht
um
nach
fremden
Schritten
Не
оборачивайся
на
чужие
шаги,
Dreh
Dich
nicht
um
nach
ihrem
Klang
Не
оборачивайся
на
их
звук,
Spürst
Du
auch
im
Geheimen
den
dunklen
Drang
Даже
если
втайне
чувствуешь
тёмное
влечение,
Folg
nicht
dem
fremden
Schicksal
auf
seinem
Gang
Не
следуй
за
чужой
судьбой
по
её
пути.
Geh
Deinen
Weg,
den
man
Dir
wies
Иди
своей
дорогой,
той,
что
тебе
указали,
Wenn
es
Nacht
wird,
wenn
es
Nacht
wird
in
Paris
Когда
наступает
ночь,
когда
наступает
ночь
в
Париже,
Wenn
es
Nacht
wird,
wenn
es
Nacht
wird
in
Paris
Когда
наступает
ночь,
когда
наступает
ночь
в
Париже.
Dreh
Dich
nicht
um
nach
fremden
Schatten
Не
оборачивайся
на
чужие
тени,
Dreh
Dich
nicht
um
und
bleib
nicht
steh′n
Не
оборачивайся
и
не
останавливайся,
Lass
die
fremden
Schatten
stumm
vorübergeh'n
Пусть
чужие
тени
молча
пройдут
мимо.
Dreh
Dich
nicht
um
nach
fremden
Schritten
Не
оборачивайся
на
чужие
шаги,
Dreh
Dich
nicht
um
nach
ihrem
Klang
Не
оборачивайся
на
их
звук,
Spürst
Du
auch
im
Geheimen
den
dunklen
Drang
Даже
если
втайне
чувствуешь
тёмное
влечение,
Folg
nicht
dem
fremden
Schicksal
auf
seinem
Gang
Не
следуй
за
чужой
судьбой
по
её
пути.
Geh
Deinen
Weg,
den
man
Dir
wies
Иди
своей
дорогой,
той,
что
тебе
указали,
Wenn
es
Nacht
wird,
wenn
es
Nacht
wird
in
Paris
Когда
наступает
ночь,
когда
наступает
ночь
в
Париже,
Wenn
es
Nacht
wird,
wenn
es
Nacht
wird
in
Paris
Когда
наступает
ночь,
когда
наступает
ночь
в
Париже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Wiener, Toots Thielemans
Attention! Feel free to leave feedback.