Lyrics and translation Cath Wong - 我心中尚未崩壞的部分
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我心中尚未崩壞的部分
Неразрушенная часть моего сердца
床下滲著黑的氣味
Под
кроватью
просачивается
черный
запах,
牆上掛著針的責備
На
стене
висит
укор
иглы,
門後困著磚的勝利
За
дверью
заточена
победа
кирпича,
可相信尚有空氣
Но
верю,
что
ещё
есть
воздух.
門外發現孔雀有翼
За
дверью
обнаружила,
что
у
павлина
есть
крылья,
途上證實心中有山要攀
В
пути
убедилась,
что
в
сердце
есть
гора,
на
которую
нужно
взобраться,
有海要輕輕穿過就有你
Есть
море,
которое
нужно
мягко
пересечь,
и
там
есть
ты,
才知
我尚有一寸完美
Только
тогда
поняла,
что
во
мне
ещё
есть
дюйм
совершенства.
抱著你寬闊的邊界
Обнимая
твои
широкие
границы,
穿得過無限挫敗
Прохожу
сквозь
бесконечные
поражения,
我靠著你優雅的姿態
Опираясь
на
твою
изящную
осанку,
美麗盡了
就變灰
Красота
иссякает
и
превращается
в
пепел,
累了
就變沙
Усталость
превращается
в
песок,
而你能令我不瓦解
А
ты
не
даешь
мне
рассыпаться.
我就算全身有傷
Пусть
всё
моё
тело
в
ранах,
心至少一寸未變壞
Моё
сердце
хотя
бы
на
дюйм
не
испорчено,
狂雨降
寒風吹
尚有你
Льет
ливень,
дует
холодный
ветер,
но
есть
ты.
年月有病
空間有毒
Время
больно,
пространство
отравлено,
來讓我在心中有花
有星
Позволь
мне
в
сердце
иметь
цветы,
звезды,
有光正輕輕淌過一寸地
Есть
свет,
мягко
струящийся
на
дюйм
земли,
塵封的一切尚會飛
Всё,
покрытое
пылью,
ещё
может
летать.
抱著你寬闊的邊界
Обнимая
твои
широкие
границы,
穿得過無限挫敗
Прохожу
сквозь
бесконечные
поражения,
我靠著你優雅的姿態
Опираясь
на
твою
изящную
осанку,
美麗盡了
就變灰
Красота
иссякает
и
превращается
в
пепел,
累了
就變沙
Усталость
превращается
в
песок,
而你能令我不瓦解
А
ты
не
даешь
мне
рассыпаться.
看
這是行出廢墟的女孩
Смотри,
это
девушка,
выходящая
из
руин,
心至少一寸未變壞
Сердце
которой
хотя
бы
на
дюйм
не
испорчено,
狂雨降
寒風吹
Льет
ливень,
дует
холодный
ветер,
發現
桂花開
流星飄
還有你
И
вдруг
расцветает
османтус,
падают
звезды,
и
есть
ты.
我
抱著你寬闊的邊界
Я
обнимаю
твои
широкие
границы,
穿得過無限挫敗
Прохожу
сквозь
бесконечные
поражения,
我
靠著你優雅的姿態
Я
опираюсь
на
твою
изящную
осанку,
縱使哀痛滿街
Даже
если
улицы
полны
печали,
吶喊
就變詩
Крики
превращаются
в
стихи,
無語
就變歌
Безмолвие
превращается
в
песню,
別怕
是世界醜怪
Не
бойся,
это
мир
уродлив,
看
這是行出廢墟的女孩
Смотри,
это
девушка,
выходящая
из
руин,
心至少一寸未變壞
Сердце
которой
хотя
бы
на
дюйм
не
испорчено.
還有我
明天光
Есть
я,
есть
завтрашний
свет,
還有你
塵埃飛
Есть
ты,
летит
пыль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terence Lam, Wang Le Yi, Zhou Yaohui, Huang Yan
Attention! Feel free to leave feedback.