Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生長有浪如注定沖散記憶
Das
Leben
schlägt
Wellen,
wie
bestimmt,
Erinnerungen
fortzuspülen.
秋風有賊會偷走人的方向或語言
Der
Herbstwind
ist
ein
Dieb,
der
die
Richtung
oder
die
Sprache
der
Menschen
stiehlt.
碰不到光陰的尾巴
Kann
den
Schweif
der
Zeit
nicht
fassen,
或青春的我嗎
oder
mein
jugendliches
Ich?
我聽不清你含糊說話
你在嗎
Ich
kann
deine
undeutlichen
Worte
nicht
verstehen.
Bist
du
da?
隨年月向前追
追不到你回家
Ich
folge
den
Jahren
vorwärts,
doch
erreiche
dich
nicht
zu
Hause.
從前讀過童話
今天嘴嚼都緩慢
Märchen,
einst
gelesen,
heute
kaue
ich
sie
nur
langsam.
怎麼可聽你喊
喊著破舊的搖籃
Wie
kann
ich
dich
rufen
hören,
nach
der
alten,
kaputten
Wiege
rufend?
如明日的梳
錯過昨日的黑髮
Wie
der
Kamm
von
morgen,
der
das
schwarze
Haar
von
gestern
verpasst.
驚心動魄
遙看你
Herzzerreißend,
dich
aus
der
Ferne
zu
sehen,
竟披滿像銀的髮
unerwartet
bedeckt
mit
silbernem
Haar.
聲音有浪無意地沖向耳朵
Klänge
schlagen
Wellen,
ungewollt,
treffen
auf
die
Ohren.
彼此有話卻不懂人的衰老或變幻時
Wir
haben
Worte
füreinander,
doch
verstehen
das
Altern
oder
die
Zeiten
des
Wandels
nicht.
像密碼
若無線索
Wie
ein
Code,
ohne
Hinweise,
只好留下困惑
bleibt
nur
Verwirrung
zurück.
隨年月向前追
追不到你回家
Ich
folge
den
Jahren
vorwärts,
doch
erreiche
dich
nicht
zu
Hause.
從前讀過童話
今天嘴嚼都緩慢
Märchen,
einst
gelesen,
heute
kaue
ich
sie
nur
langsam.
怎麼可聽你喊
喊著破舊的搖籃
Wie
kann
ich
dich
rufen
hören,
nach
der
alten,
kaputten
Wiege
rufend?
如明日的疤
錯過昨日的解答
Wie
die
Narbe
von
morgen,
die
die
Antwort
von
gestern
verpasst.
驚心動魄
遙看你
Herzzerreißend,
dich
aus
der
Ferne
zu
sehen,
走失也忘了害怕
verirrt,
und
vergessen,
Angst
zu
haben.
迎面變化太多
你決定停下
Zu
viele
Veränderungen
entgegenblickend,
hast
du
beschlossen
anzuhalten.
人仍舊向前走
走得很遠是嗎
Die
Menschen
gehen
immer
weiter,
gehen
sehr
weit,
nicht
wahr?
隨人浪向前翻
翻不開你的磨難
Mit
der
Menschenwelle
vorwärts
rollend,
kann
ich
deine
Mühsal
nicht
durchdringen.
轉身想聽你唱
唱著破舊的搖籃
Ich
drehe
mich
um,
möchte
dich
singen
hören,
das
Lied
der
alten,
kaputten
Wiege.
如明日的疤
欠你悉心的洗刷
Wie
die
Narbe
von
morgen,
der
deine
sorgsame
Reinigung
fehlt.
可否讓我
聆聽你
Darf
ich
dir
lauschen?
彷彿你仍能牽掛
浪仍會翻
Als
ob
du
dich
noch
sorgen
könntest.
Die
Wellen
schlagen
weiter.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Han Wen Wen, Le Yi Wang, Yan Huang
Attention! Feel free to leave feedback.