Cath Wong - 無聲浪 - translation of the lyrics into German

無聲浪 - Cath Wongtranslation in German




無聲浪
Stille Welle
生長有浪如注定沖散記憶
Das Leben schlägt Wellen, wie bestimmt, Erinnerungen fortzuspülen.
秋風有賊會偷走人的方向或語言
Der Herbstwind ist ein Dieb, der die Richtung oder die Sprache der Menschen stiehlt.
碰不到光陰的尾巴
Kann den Schweif der Zeit nicht fassen,
或青春的我嗎
oder mein jugendliches Ich?
我聽不清你含糊說話 你在嗎
Ich kann deine undeutlichen Worte nicht verstehen. Bist du da?
隨年月向前追 追不到你回家
Ich folge den Jahren vorwärts, doch erreiche dich nicht zu Hause.
從前讀過童話 今天嘴嚼都緩慢
Märchen, einst gelesen, heute kaue ich sie nur langsam.
怎麼可聽你喊 喊著破舊的搖籃
Wie kann ich dich rufen hören, nach der alten, kaputten Wiege rufend?
如明日的梳 錯過昨日的黑髮
Wie der Kamm von morgen, der das schwarze Haar von gestern verpasst.
驚心動魄 遙看你
Herzzerreißend, dich aus der Ferne zu sehen,
竟披滿像銀的髮
unerwartet bedeckt mit silbernem Haar.
聲音有浪無意地沖向耳朵
Klänge schlagen Wellen, ungewollt, treffen auf die Ohren.
彼此有話卻不懂人的衰老或變幻時
Wir haben Worte füreinander, doch verstehen das Altern oder die Zeiten des Wandels nicht.
像密碼 若無線索
Wie ein Code, ohne Hinweise,
只好留下困惑
bleibt nur Verwirrung zurück.
隨年月向前追 追不到你回家
Ich folge den Jahren vorwärts, doch erreiche dich nicht zu Hause.
從前讀過童話 今天嘴嚼都緩慢
Märchen, einst gelesen, heute kaue ich sie nur langsam.
怎麼可聽你喊 喊著破舊的搖籃
Wie kann ich dich rufen hören, nach der alten, kaputten Wiege rufend?
如明日的疤 錯過昨日的解答
Wie die Narbe von morgen, die die Antwort von gestern verpasst.
驚心動魄 遙看你
Herzzerreißend, dich aus der Ferne zu sehen,
走失也忘了害怕
verirrt, und vergessen, Angst zu haben.
迎面變化太多 你決定停下
Zu viele Veränderungen entgegenblickend, hast du beschlossen anzuhalten.
人仍舊向前走 走得很遠是嗎
Die Menschen gehen immer weiter, gehen sehr weit, nicht wahr?
隨人浪向前翻 翻不開你的磨難
Mit der Menschenwelle vorwärts rollend, kann ich deine Mühsal nicht durchdringen.
轉身想聽你唱 唱著破舊的搖籃
Ich drehe mich um, möchte dich singen hören, das Lied der alten, kaputten Wiege.
如明日的疤 欠你悉心的洗刷
Wie die Narbe von morgen, der deine sorgsame Reinigung fehlt.
可否讓我 聆聽你
Darf ich dir lauschen?
彷彿你仍能牽掛 浪仍會翻
Als ob du dich noch sorgen könntest. Die Wellen schlagen weiter.





Writer(s): Han Wen Wen, Le Yi Wang, Yan Huang


Attention! Feel free to leave feedback.