Lyrics and translation Cathedral - Captain Clegg
Captain Clegg
Капитан Клегг
A
funeral
moves.
Under
the
cloak
of
night
Похоронная
процессия.
Под
покровом
ночи
Captain
Clegg
and
his
smuggling
pirates
ride
Капитан
Клегг
и
его
пираты-контрабандисты
едут
верхом
With
contraband
of
the
finest
Brandy
and
Wine
С
контрабандой
лучшего
бренди
и
вина
Hidden
inside
a
macabre
coffin
disguise
Спрятанной
внутри,
замаскированной
под
похоронный
гроб
A
tombstone
reads
"Captain
Clegg,
R.I.P."
На
надгробной
плите
надпись:
"Капитан
Клегг,
покоится
с
миром"
Yet
still
he
sails
across
the
Phantom
Seas
Но
он
все
еще
бороздит
моря-призраки
Such
a
holy
man
for
all
of
you
to
see
Такой
святой
человек
на
глазах
у
всех
вас
The
Village
Vicar:
- His
secret
Identity
Викарий:
- его
тайная
личность
Frightened
people,
fear
the
evil
Испуганные
люди,
боящиеся
зла
In
their
leader
- Captain
Clegg
В
своем
лидере
- капитане
Клегге
The
Kings
Revenue
Men
- learn
of
Clegg's
illicit
deeds
Люди
королевской
казны
узнают
о
незаконных
делах
Клегга
From
a
local
trader
- Now
a
corpse
who
no
longer
speaks
От
местного
торговца
- теперь
уже
трупа,
который
больше
не
говорит
If
you
cross
his
path
- He'll
slice
off
both
your
ears
Если
ты
встанешь
на
его
пути
- он
отрежет
тебе
уши
Have
your
tongue
cut
out,
and
reduce
your
life
to
tears
Вырвет
твой
язык
и
превратит
твою
жизнь
в
слезы
Perish
all
of
you
- Who
betray
me
Погибните
все
вы
- кто
предал
меня
Your
ghostly
leader
- Captain
Clegg
Ваш
призрачный
лидер
- капитан
Клегг
A
few
words
from
Collier...
Несколько
слов
от
Кольера...
He
wore
the
mask
of
the
skeletal
creature
of
night
Он
носил
маску
скелетообразного
создания
ночи
His
oath
was
terror
and
"Blood!"
his
battle
cry
Его
клятвой
был
ужас,
а
"Кровь!"
- его
боевым
кличем
He
was
a
wanted
man,
who
escaped
the
Hangman's
noose
Он
был
разыскиваемым
человеком,
который
избежал
петли
палача
The
Parish
leader
- His
pirate
clergy
in
the
loose
Лидер
прихода
- его
пиратское
духовенство
на
свободе
He
sailed
the
Phantom
Seas,
catered
for
community
needs
Он
бороздил
моря-призраки,
заботясь
о
нуждах
общины
The
Village
Master
- Captain
Clegg
Хозяин
деревни
- капитан
Клегг
He
was
a
ghost
rider
- Phantom
night
creature
Он
был
призрачным
всадником
- ночным
созданием
Evil
leader:
- Captain
Clegg.
R.I.P.
Злой
лидер:
- Капитан
Клегг.
Покоится
с
миром.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garry Jennings, Lee Dorrian, Leo Smee, Brian Jeffrey Dixon
Attention! Feel free to leave feedback.