Lyrics and translation Cathedral - Death of an Anarchist
[Jennings
/ Dorrian]
[Дженнингс
/ Дорриан]
I
wear
a
mask,
oh
yes
I
do,
it
may
seem
harsh
but
it
hides
the
truth
Я
ношу
маску,
О
да,
я
ношу,
это
может
показаться
грубым,
но
она
скрывает
правду.
See
I
am
pained
by
what
I
see
in
this
life
this
reality
Видишь
ли
мне
больно
от
того
что
я
вижу
в
этой
жизни
в
этой
реальности
The
word
love
people
say
with
shame
but
in
this
heart
there's
a
burning
flame
Слово
любовь
люди
произносят
со
стыдом
но
в
этом
сердце
горит
пламя
I
take
a
look
at
society,
a
misfit,
I
guess
that's
me
Я
смотрю
на
общество-неудачник,
наверное,
это
я.
Can't
take
this
blind
hatred
Не
могу
вынести
этой
слепой
ненависти.
From
myself
escaping
От
себя
самого
убегаю
Awake
again
I
face
the
truth
Снова
очнувшись,
я
смотрю
правде
в
глаза.
Sober
now
with
all
the
proof
Трезвый
теперь
со
всеми
доказательствами.
We're
burned
in
reality,
Мы
сгорели
в
реальности.
Dying
to
live
but
cannot
feel
Умираю,
чтобы
жить,
но
не
могу
чувствовать.
Emptiness
of
this
world
is
real
Пустота
этого
мира
реальна.
All
trust
in
mankind
envy
steals
Всякое
доверие
к
человечеству
зависть
крадет
Win
or
lose,
in
death
I
choose
to
live
this
life
by
my
own
rules
Победа
или
поражение,
в
смерти
я
выбираю
жить
по
своим
правилам.
They
steal
faith
in
your
fellow
man,
led
to
believe
he
has
a
plan
Они
крадут
веру
у
твоего
ближнего,
заставляя
верить,
что
у
него
есть
план.
Subservant
in
invisible
chains
we
live
our
lives
as
the
system
slaves
Закованные
в
невидимые
цепи,
мы
живем,
как
рабы
системы.
I
only
wish
that
you
could
see
there
is
no
God
just
you
and
me
Я
только
хочу,
чтобы
ты
понял,
что
Бога
нет,
есть
только
ты
и
я.
I
got
out
there
to
get
here
Я
выбрался
оттуда,
чтобы
попасть
сюда.
My
way
of
thinking
is
just
too
cleat
Мой
образ
мыслей
слишком
резок.
I'll
live
again
with
my
disguise
Я
снова
буду
жить
со
своей
личиной.
Camouflaged
in
life
of
lies
Замаскированный
в
жизни
лжи
A
mirrored
wall
in
front
of
me
Зеркальная
стена
передо
мной.
I'm
a
vampire
cos
I
can't
see
Я
вампир
потому
что
не
могу
видеть
The
jester
that
guides
my
destiny
Шут,
направляющий
мою
судьбу.
Is
the
same
one
I
refuse
to
be
Это
тот
самый,
кем
я
отказываюсь
быть?
Why
can't
I
see,
I
am
not
me?
Почему
я
не
вижу,
я-это
не
я?
When
will
you
see,
you
can
be
free?
Когда
же
ты
увидишь,
что
можешь
быть
свободен?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Dorrian, Garry Jennings
Attention! Feel free to leave feedback.