Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost
in
the
battlefield
of
opposite
extremes
Verloren
auf
dem
Schlachtfeld
der
gegensätzlichen
Extreme
I
ponder
the
enbankment
that
stands
in
between
Sinniere
ich
über
den
Damm,
der
dazwischen
steht
The
monochrome
and
colour
entirity
Die
monochrome
und
die
farbige
Gesamtheit
I
see
the
beauty
and
chaos
of
fate
and
destiny
Ich
sehe
die
Schönheit
und
das
Chaos
von
Schicksal
und
Bestimmung
Stand
in
the
balance
Steh
im
Gleichgewicht
Of
forest
equilibrium
Des
Waldgleichgewichts
Absorb
every
aspect
Nimm
jeden
Aspekt
auf
Of
forest
equilibrium
Des
Waldgleichgewichts
The
fatality
of
optimism
shall
we
not
embrace
Der
Fatalität
des
Optimismus
wollen
wir
nicht
annehmen
But
evolve
into
the
actual
with
grace
Sondern
uns
mit
Anmut
zum
Wirklichen
entwickeln
Outweigh
the
balance
through
excessive
choice
Das
Gleichgewicht
durch
übermäßige
Wahl
verschieben
I
return
to
the
wisdom
of
this
equalateral
place
Ich
kehre
zur
Weisheit
dieses
ausgeglichenen
Ortes
zurück
Rebuild
thy
strength
Bau
deine
Stärke
wieder
auf
Here
in
forest
equilibrium
Hier
im
Waldgleichgewicht
Through
irreligious
choice
Durch
irreligiöse
Wahl
In
forest
equilibrium
Im
Waldgleichgewicht
Come
walk
with
me
Komm,
geh
mit
mir
Through
violet
smokescreens
Durch
violette
Rauchschleier
Where
both
feet
tread
upon
joys
and
agonies
Wo
beide
Füße
auf
Freuden
und
Qualen
treten
Calm
in
all
we
see
Ruhig
in
allem,
was
wir
sehen
Masters
of
destiny
Meister
des
Schicksals
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garry Jennings, Lee Dorrian
Attention! Feel free to leave feedback.