Cathedral - Midnight Mountain (Live) - translation of the lyrics into German

Midnight Mountain (Live) - Cathedraltranslation in German




Midnight Mountain (Live)
Mitternachtsberg (Live)
Sliding down a mountain, as dusk passes to day.
Einen Berg hinabgleitend, wenn die Dämmerung in den Tag übergeht.
The antidote of elation, now lifeless masses wake.
Das Gegengift der Begeisterung, jetzt erwachen leblose Massen.
Jaws of suxiety open, the luring vampire of agility,
Die Kiefer der Beklemmung öffnen sich, der lockende Vampir der Agilität,
A fatal invitation, sight hazing from me.
Eine tödliche Einladung, mein Blick verschwimmt.
Oh midnight mountain, I require,
Oh Mitternachtsberg, ich verlange,
Inner re-location, back to pinnacles high.
Innere Verlagerung, zurück zu den hohen Gipfeln.
Drowning in empty faces, sinking in banal.
Ertrinkend in leeren Gesichtern, versinkend im Banalen.
I crave the isolation of eventide when perception climbs,
Ich sehne mich nach der Isolation der Abenddämmerung, wenn die Wahrnehmung steigt,
I just need the injection, a dose to boost my flight,
Ich brauche nur die Injektion, eine Dosis, um meinen Flug zu beflügeln,
A sonic blast of moonlight, nucleus ignites
Ein Schallstoß des Mondlichts, der Kern entzündet sich.
Oh midnight mountain, now I'm revived,
Oh Mitternachtsberg, jetzt bin ich wiederbelebt,
Stimulus transcending back to pinnacles high.
Der Reiz transzendiert, zurück zu den hohen Gipfeln.
Screaming at doleful skies, absorbing all my sighs,
Schreiend zu trübseligen Himmeln, all meine Seufzer absorbierend,
Responding to my cries - downcast a thunder of reprise,
Antwortend auf meine Schreie ein Donner der Erwiderung stürzt herab,
Won't let the next sunrise, signal my landslide,
Ich lasse den nächsten Sonnenaufgang nicht meinen Erdrutsch signalisieren,
From ecstatic highs, I'm on top of their demise.
Von ekstatischen Höhen, ich thröne über ihrem Untergang.






Attention! Feel free to leave feedback.