Lyrics and translation Cathedral - Requiem For The Sun
Lifeblood
flows
down
the
rivers
of
sorrow
Кровь
течет
вниз
по
рекам
печали.
Love
a
distant
dream
we've
left
behind
Любовь-далекая
мечта,
которую
мы
оставили
позади.
Utopic
fortunes
we
see
in
tomorrow
Утопические
состояния
мы
увидим
в
завтрашнем
дне.
Blind
illusions
as
all
hope
fades
and
dies
Слепые
иллюзии,
когда
вся
надежда
угасает
и
умирает.
Sleeping
forest
under
shimmering
moonlight
Спящий
лес
под
мерцающим
лунным
светом.
Enchantment
reigns
in
your
mystical
haze
Волшебство
царит
в
твоей
мистической
дымке.
Ghosts
of
life
awake
unto
twilight
Призраки
жизни
просыпаются
в
сумерках.
As
the
living
rest
in
cold
empty
graves
Как
живые
покоятся
в
холодных
пустых
могилах.
All
that's
weary
beneath
the
sun
Все,
что
устало
под
солнцем.
Fades
to
darkness
now
his
death
has
come
Исчезает
во
тьме
теперь,
когда
пришла
его
смерть.
Frozen
ice
cold
in
naked
beauty
Замороженный
ледяной
холод
в
обнаженной
красоте
Oh
warmth
of
nocturn
come
unto
me
О,
тепло
ночи,
приди
ко
мне.
Shadows
are
the
sails
of
night
Тени-это
паруса
ночи.
That
soon
shall
come
to
hide
the
light
Это
скоро
придет,
чтобы
скрыть
свет
In
sorcery
and
divine
flight
В
колдовстве
и
божественном
полете.
We
flock
to
you
to
gain
our
might
Мы
стекаемся
к
тебе,
чтобы
обрести
наше
могущество.
I
watch
the
sun
fall
for
the
last
time
Я
смотрю,
как
солнце
садится
в
последний
раз.
No
more
visions
of
it's
pain
to
behold
Больше
никаких
видений
этой
боли.
All
light
has
gone
forever
from
my
sight
Весь
свет
навсегда
исчез
из
моего
поля
зрения.
On
this
heart
and
vision
falleth
the
night
На
это
сердце
и
видение
опускается
ночь.
All
that's
weary
beneath
the
sun
Все,
что
устало
под
солнцем.
Fades
to
darkness
now
his
death
has
come
Исчезает
во
тьме
теперь,
когда
пришла
его
смерть.
Frozen
ice
cold
in
naked
beauty
Замороженный
ледяной
холод
в
обнаженной
красоте
Oh
warmth
of
nocturn
come
unto
me
О,
тепло
ночи,
приди
ко
мне.
All
that's
weary
beneath
the
sun
Все,
что
устало
под
солнцем.
Fades
to
darkness
now
his
death
has
come
Исчезает
во
тьме
теперь,
когда
пришла
его
смерть.
Frozen
ice
cold
in
naked
beauty
Замороженный
ледяной
холод
в
обнаженной
красоте
Oh
warmth
of
nocturn
come
unto
me
О,
тепло
ночи,
приди
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorrian Lee Robert, Dixon Brian Jeffrey, Jennings Garry Paul, Smee Leo
Album
Endtyme
date of release
25-03-2009
Attention! Feel free to leave feedback.