Lyrics and translation Catherine Britt - In the Pines
In
the
pines,
in
the
pines,
where
the
sun
never
shines
В
Соснах,
в
Соснах,
где
никогда
не
светит
солнце.
And
you
shiver
when
the
cold
wind
blows
И
ты
дрожишь,
когда
дует
холодный
ветер.
Little
boy,
little
boy,
what
have
i
done
Малыш,
малыш,
что
я
наделал?
Thats
made
you
treat
me
so
Вот
почему
ты
так
со
мной
обращаешься
You've
caused
me
to
weep,
you've
caused
me
to
mourn
Ты
заставил
меня
плакать,
ты
заставил
меня
скорбеть.
You've
caused
me
to
leave
my
home
Из-за
тебя
я
покинул
свой
дом.
In
the
pines,
in
the
pines,
where
the
sun
never
shines
В
Соснах,
в
Соснах,
где
никогда
не
светит
солнце.
And
you
shiver
when
the
cold
wind
blows
И
ты
дрожишь,
когда
дует
холодный
ветер.
The
longest
train
I
ever
saw
Самый
длинный
поезд,
который
я
когда-либо
видел.
Went
down
that
Georgia
Line
Пошел
по
линии
Джорджии.
The
engine
passed
at
six
o'clock
Паровоз
остановился
в
шесть
часов.
And
The
cab
went
by
at
nine
Такси
проехало
в
девять.
In
the
pines,
in
the
pines,
where
the
sun
never
shines
В
Соснах,
в
Соснах,
где
никогда
не
светит
солнце.
And
you
shiver
when
the
cold
wind
blows
И
ты
дрожишь,
когда
дует
холодный
ветер.
The
longest
train
I
ever
saw
Самый
длинный
поезд,
который
я
когда-либо
видел.
Was
19
holters
long
Было
19
холтеров
длиной
The
only
boy
i
ever
loved
Единственный
парень,
которого
я
когда-либо
любила.
Is
on
that
train
and
gone
Сел
на
этот
поезд
и
уехал
In
the
pines,
in
the
pines,
where
the
sun
never
shines
В
Соснах,
в
Соснах,
где
никогда
не
светит
солнце.
And
you
shiver
when
the
cold
wind
blows
И
ты
дрожишь,
когда
дует
холодный
ветер.
In
the
pines,
in
the
pines,
where
the
sun
never
shines
В
Соснах,
в
Соснах,
где
никогда
не
светит
солнце.
And
you
shiver
when
the
cold
wind
blows
И
ты
дрожишь,
когда
дует
холодный
ветер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Riggs
Attention! Feel free to leave feedback.