Lyrics and translation Catherine Deneuve feat. Serge Gainsbourg - Dieu fumeur de havanes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieu fumeur de havanes
Бог, курящий гаваны
(Serge
Gainsbourg)
(Серж
Генсбур)
Dieu
est
un
fumeur
de
havanes,
je
vois
ses
nuages
gris.
Бог
курит
гаванские
сигары,
я
вижу
его
серые
облака.
Je
sais
qu′il
fume
même
la
nuit,
comme
moi,
ma
chérie.
Я
знаю,
он
курит
даже
ночью,
как
я,
моя
дорогая.
Tu
n'es
qu′un
fumeur
de
gitanes,
je
vois
tes
volutes
bleues
Ты
же
куришь
всего
лишь
«Житаны»,
я
вижу
твои
синие
клубы,
Me
faire
parfois
venir
les
larmes
aux
yeux.
Иногда
они
вызывают
у
меня
слёзы.
Tu
es
mon
maître
après
Dieu.
Ты
мой
господин
после
Бога.
Dieu
est
un
fumeur
de
havanes,
c'est
lui-même
qui
m'a
dit
Бог
курит
гаванские
сигары,
он
сам
мне
сказал,
Que
la
fumée
envoie
au
paradis,
je
le
sais,
ma
chérie.
Что
дым
отправляет
в
рай,
я
знаю
это,
моя
дорогая.
Tu
n′es
qu′un
fumeur
de
gitanes,
sans
elles,
tu
es
malheureux.
Ты
куришь
всего
лишь
«Житаны»,
без
них
ты
несчастен.
Au
clair
de
ma
lune,
ouvre
les
yeux,
pour
l'amour
de
Dieu.
При
свете
моей
луны,
открой
глаза,
ради
Бога.
Dieu
est
un
fumeur
de
havanes,
tout
près
de
toi,
loin
de
lui.
Бог
курит
гаванские
сигары,
рядом
с
тобой,
вдали
от
него.
J′aimerais
te
garder
toute
ma
vie,
comprends-moi,
ma
chérie.
Я
хотел
бы
сохранить
тебя
на
всю
жизнь,
пойми
меня,
моя
дорогая.
Tu
n'es
qu′un
fumeur
de
gitanes
et
la
dernière,
je
veux
Ты
куришь
всего
лишь
«Житаны»,
и
последнюю,
я
хочу
La
voir
briller
au
fond
de
mes
yeux,
aime-moi,
nom
de
Dieu.
Видеть
её
свет
в
глубине
моих
глаз,
люби
меня,
ради
Бога.
Dieu
est
un
fumeur
de
havanes,
tout
près
de
toi,
loin
de
lui.
Бог
курит
гаванские
сигары,
рядом
с
тобой,
вдали
от
него.
J'aimerais
te
garder
toute
ma
vie,
comprends-moi,
ma
chérie.
Я
хотел
бы
сохранить
тебя
на
всю
жизнь,
пойми
меня,
моя
дорогая.
Tu
n′es
qu'un
fumeur
de
gitanes
et
la
dernière,
je
veux
Ты
куришь
всего
лишь
«Житаны»,
и
последнюю,
я
хочу
La
voir
briller
au
fond
de
mes
yeux,
aime-moi,
nom
de
Dieu.
Видеть
её
свет
в
глубине
моих
глаз,
люби
меня,
ради
Бога.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! Feel free to leave feedback.