Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Années Poussière
Годы, словно пыль
Tombent
les
années-lumière
Падают
световые
года
Sur
les
saisons
prisonnières.
На
пленённые
времена
года.
Mais
un
jour,
tomberont
les
années
d'haine
Но
однажды
падут
годы
ненависти
Sur
les
saisons
qui
s'enchaînent,
На
времена
года,
что
сменяют
друг
друга,
Au
nouveau
jour.
В
день
новый.
Viendra
le
temps,
la
vie
à
rebours
commencera.
Придёт
время,
жизнь
вспять
начнётся.
L'éternelle
retour
de
cet
instant
ne
finit
pas.
Вечное
возвращение
этого
мгновения
не
кончается.
Tombent
les
années-misère,
Падают
годы
нищеты,
Sur
les
vagues
solitaires.
На
одинокие
волны.
Mais
demain,
tomberont
les
années
d'Ève
Но
завтра
падут
годы
Евы
Sur
l'horizon
de
nos
rêves,
sans
lendemain.
На
горизонте
наших
грёз,
без
завтрашнего
дня.
Viendra
le
temps,
la
vie
à
rebours
commencera.
Придёт
время,
жизнь
вспять
начнётся.
L'éternel
retour
de
cet
instant
ne
finit
pas.
Вечное
возвращение
этого
мгновения
не
кончается.
Tombent
les
années-poussière,
Падают
годы,
словно
пыль,
Sur
les
prisons
saisonnières
et
je
sais,
На
сезонные
тюрьмы,
и
я
знаю,
Tomberont
sous
les
décombres,
Рухнут
под
обломками,
Les
prisons
des
années
sombres,
Темницы
мрачных
лет,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.