Lyrics and translation Catherine Lara - Passe Moi L'Ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passe Moi L'Ciel
Передай Мне Небо
Parodie
de
paradis
Пародия
на
рай,
Ou
envers
de
l′enfer
Или
изнанка
ада,
Ma
vie
n'est
pas
une
vie
Моя
жизнь
— не
жизнь,
Je
vendrais
Terre
et
Mer
Я
продала
бы
Землю
и
Море,
Pour
avoir
l′essentiel
Чтобы
получить
главное,
Passe
moi
le
Ciel
Передай
мне
небо.
Baisse
tous
les
ponts-levis
Опусти
все
подъемные
мосты,
Que
mes
rêves
décollent
Пусть
мои
мечты
взлетят,
Que
mes
désirs
enfouis
Пусть
мои
сокровенные
желания
Explosent
mon
auréole
Взорвут
мой
ореол
En
millions
d'étincelles
Миллионами
искр,
Passe
moi
le
Ciel
Передай
мне
небо.
Tends
le
moi
comme
un
voile
Протяни
мне
его,
как
вуаль,
Pour
que
ma
pauvre
toile
Чтобы
мой
жалкий
холст
Dépasse
le
réel
Превзошел
реальность,
Passe
moi
le
ciel
Передай
мне
небо.
Tends
le
moi
comme
un
voile
Протяни
мне
его,
как
вуаль,
Tenu
par
quatre
étoiles
Удерживаемую
четырьмя
звездами,
Dépasse
le
réel
Превзошел
реальность,
Passe
moi
le
ciel
Передай
мне
небо.
J'attend
une
embellie
Я
жду
прояснения,
Du
bleu
à
l′état
pur
Чистой
синевы,
Des
bonheurs
impunis
Безнаказанных
радостей,
Des
nuits
contre
nature
Неестественных
ночей,
Mes
îles
ont
besoin
d′ailes
Моим
островам
нужны
крылья,
Passe
moi
le
ciel
Передай
мне
небо.
Porte
moi
vers
l'infini
Унеси
меня
в
бесконечность,
Que
mes
regrets
s′envolent
Пусть
мои
сожаления
улетят,
Je
veux
de
l'inédit
Я
хочу
невиданного,
La
folie
pour
boussole
С
безумием
в
качестве
компаса,
Loin
des
tours
de
Babel
Вдали
от
Вавилонских
башен,
Passe
moi
le
ciel
Передай
мне
небо.
Tends
le
moi
comme
un
voile
Протяни
мне
его,
как
вуаль,
Pour
que
ma
pauvre
toile
Чтобы
мой
жалкий
холст
Dépasse
le
réel
Превзошел
реальность,
Passe
moi
le
ciel
Передай
мне
небо.
Tends
le
moi
comme
un
voile
Протяни
мне
его,
как
вуаль,
Tenu
par
quatre
étoils
Удерживаемую
четырьмя
звездами,
Dépasse
le
réel
Превзошел
реальность,
Passe
moi
le
ciel
Передай
мне
небо.
Tends
le
moi
comme
un
voile
Протяни
мне
его,
как
вуаль,
Pour
que
ma
pauvre
folie
Чтобы
мое
жалкое
безумие
Dépasse
le
réel
Превзошло
реальность,
Passe
moi
le
ciel
Передай
мне
небо.
Tends
le
moi
comme
un
voile
Протяни
мне
его,
как
вуаль,
Tenu
par
quatre
étoiles
Удерживаемую
четырьмя
звездами,
Dépasse
le
réel
Превзошел
реальность,
Passe
moi
le
ciel
Передай
мне
небо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Catherine Lara, Jean-jacques Thibaud
Attention! Feel free to leave feedback.