Catherine Lara - Vingt ans - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Catherine Lara - Vingt ans




(Léo Ferré)
(Лео Ферре)
Pour tout bagage, on a vingt ans, on a l′expérience des parents.
Для любого багажа нам по двадцать лет, у нас есть опыт родителей.
On se fout du tiers comme du quart.
Нам наплевать на треть и на четверть.
On prend l'bonheur toujours en r′tard.
Мы всегда берем счастье поздно.
Quand on aime, c'est pour toute la vie
Когда ты любишь, это на всю жизнь
Cette vie qui dure l'espace d′un cri.
Эта жизнь, которая длится в пространстве одного крика.
D′une permanente ou d'un blue-jean, et pour le reste on imagine.
Из перманентной ткани или голубых джинсов, а что касается всего остального, можно себе представить.
Pour tout bagage, on a sa gueule, quand elle est bath, ça va tout seul.
Что касается любого багажа, у нас есть ее рот, когда она в Бате, это само по себе.
Quand elle est moche, on s′habitue, on s'dit qu′on n'est pas mal foutu.
Когда она уродлива, мы привыкаем, говорим себе, что мы не так уж и плохи.
On bat son destin comme les brèmes, on touche à tout, on dit "je t′aime".
Мы избиваем свою судьбу, как лещи, прикасаемся ко всему, говорим: люблю тебя".
Qu'on soit d'la Balance ou du Lion, on s′en balance, on est des lions...
Будь мы Весами или Львами, мы качаемся, мы львы...
Pour tout bagage, on a vingt ans, on a des réserves de printemps
Для любого багажа нам по двадцать лет, у нас есть весенние запасы
Qu′on jetterait comme des miettes de pain à des oiseaux sur le chemin.
Что мы будем бросать, как хлебные крошки птицам по дороге.
Quand on aime, c'est jusqu′à la mort, on meurt souvent et puis l'on sort.
Когда мы любим, это до самой смерти, мы часто умираем, а потом выходим.
On va griller une cigarette, l′amour, ça s'prend et puis ça s′jette.
Мы закурим сигарету, любовь, она берет, а потом бросается.
Pour tout bagage, on a sa gueule qui cause des fois quand on est seul
Что касается любого багажа, у нас есть свой рот, который иногда вызывает, когда мы одни
C'est ce qu'on appelle la voix du d′dans.
Это называется голосом дю дю В.
Ça fait parfois un d′ces boucans.
Иногда это делает один из таких козлов.
Pas moyen de tourner l'bouton de cette radio, on est marron.
Я не могу повернуть ручку этого радио, мы коричневые.
On passe à l′examen d'minuit et quand on pleure, on dit qu′on rit...
Мы идем на полуночный экзамен, и когда мы плачем, мы говорим, что смеемся...
Pour tout bagage, on a vingt ans, on a une rose au bout des dents
Для любого багажа нам по двадцать лет, у нас на зубах одна роза.
Qui vit l'espace d′un soupir et qui vous pique avant de mourir
Кто живет в пространстве вздоха и жалит тебя перед смертью
Quand on aime, c'est pour tout ou rien
Когда ты любишь, это все или ничего
C'est jamais tout, c′est jamais rien
Это никогда не было всем, это никогда ничего
Ce rien qui fait sonner la vie comme un réveil au coin du lit.
Это ничто, которое заставляет жизнь звучать как будильник в углу кровати.
Pour tout bagage, on a sa gueule devant la glace, quand on est seul
Что касается любого багажа, у нас есть рот на льду, когда мы одни
Qu′on ait été chouette ou tordu, avec les ans, tout est foutu.
Независимо от того, были ли мы крутыми или кривыми, с годами все пошло прахом.
Alors on maquille le problème, on s'dit qu′y a pas d'âge pour qui s′aime
Итак, мы придумываем проблему, мы говорим себе, что нет возраста для тех, кто любит друг друга
Et en cherchant son coeur d'enfant, on dit qu′on a toujours vingt ans...
И, глядя на ее детское сердце, мы говорим, что нам все еще двадцать лет...
On dit qu'on a toujours vingt ans, on s'dit qu′on a toujours vingt ans.
Мы говорим, что нам всегда по двадцать, мы говорим себе, что нам всегда по двадцать.





Writer(s): LEO FERRE


Attention! Feel free to leave feedback.