Lyrics and translation Catherine Major - Ourse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Réveille-toi,
belle
endormie
Awake,
my
sleeping
beauty
Tu
es
une
ourse
dans
l'hiver
You
are
a
bear
in
winter
Dormant
au
bois
d'une
autre
vie
Sleeping
in
the
woods
of
another
life
Pour
oublier
toute
misère
To
forget
all
misery
Relève-toi
de
la
battue
Rise
from
the
hunt
Tu
es
un
homme
au
fond
du
coeur
You
are
a
man
at
heart
Battant
la
terre
dans
la
rue
Beating
the
earth
in
the
street
Où
les
chevaux
vont
sans
douleur
Where
the
horses
go
without
pain
Relève-toi
de
ces
années
Rise
from
these
years
Puisque
l'amant
n'a
pas
d'odeur
Since
the
lover
has
no
scent
Deviens
la
voix
sur
l'oreiller
Become
the
voice
on
the
pillow
Où
nous
irons
coucher
nos
peurs
Where
we
will
go
to
bed
with
our
fears
Relève-toi
avant
la
nuit
Rise
before
the
night
Tu
es
la
lune
dans
l'éther
You
are
the
moon
in
the
ether
Comme
une
ronde
inassouvie
Like
an
insatiable
round
Un
bout
d'un
souffle
de
Mahler
A
breath
of
Mahler
Passe
le
temps
perdant
du
poids
Let
the
wasted
time
lose
weight
À
la
minute
dans
tes
bras
At
the
minute
in
your
arms
Le
beau
du
laid,
le
faux
du
pas
The
beauty
of
the
ugly,
the
false
step
Et
l'eau
du
feu
dans
tous
les
draps
And
the
water
of
fire
in
all
the
sheets
Pour
mille
chutes,
autant
d'ébats
For
a
thousand
falls,
as
many
battles
Tombe
l'amour
comme
un
soldat
Love
falls
like
a
soldier
Un
coeur
est
lourd
et
maladroit
A
heart
is
heavy
and
clumsy
S'il
fait
tambour
de
tous
les
bois
If
it
makes
a
drum
out
of
all
the
woods
Réveille-toi,
belle
endormie
Awake,
my
sleeping
beauty
Dans
le
vacarme
de
nos
ventres
In
the
racket
of
our
bellies
Le
monde
a
mis
sous
ton
nombril
The
world
has
put
under
your
navel
L'enfant
qui
en
sera
le
centre
The
child
who
will
be
its
center
Relève-toi
comme
une
mère
Rise
like
a
mother
Dans
la
nature
de
ta
force
In
the
nature
of
your
strength
Il
y
aura
de
la
lumière
There
will
be
light
Assez
pour
éclairer
la
Corse
Enough
to
light
up
Corsica
Passe
le
temps
perdant
du
poids
Let
the
wasted
time
lose
weight
À
la
minute
dans
tes
bras
At
the
minute
in
your
arms
Le
beau
du
laid,
le
faux
du
pas
The
beauty
of
the
ugly,
the
false
step
Et
l'eau
du
feu
dans
tous
les
draps
And
the
water
of
fire
in
all
the
sheets
Pour
mille
chutes,
autant
d'ébats
For
a
thousand
falls,
as
many
battles
Tombe
l'amour
comme
un
soldat
Love
falls
like
a
soldier
Un
coeur
est
lourd
et
maladroit
A
heart
is
heavy
and
clumsy
S'il
fait
tambour
de
tous
les
bois
If
it
makes
a
drum
out
of
all
the
woods
Réveille-toi,
belle
endormie
Awake,
my
sleeping
beauty
Tu
es
une
ourse
dans
l'hiver
You
are
a
bear
in
winter
Au
beau
milieu
de
l'insomnie
In
the
middle
of
insomnia
Garde
pour
moi
un
oeil
ouvert
Keep
an
eye
open
for
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-francois Morand, Catherine Major
Attention! Feel free to leave feedback.