Lyrics and translation Catherine Major - Quand on n'a que l'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on n'a que l'amour
Когда есть только любовь
Quand
on
a
que
l′amour
Когда
есть
только
любовь,
A
s'offrir
en
partage
Которой
можно
делиться,
Autour
du
grand
voyage
В
нашем
большом
путешествии,
Qu′est
notre
grand
amour
Что
есть
наша
большая
любовь,
Quand
on
a
que
l'amour
Когда
есть
только
любовь,
Mon
amour
toi
et
moi
Любовь
моя,
ты
и
я,
Pour
qu'éclatent
de
joie
Чтобы
каждый
час
и
каждый
день
Chaque
heure
et
chaque
jour
Взрывались
от
радости,
Quand
on
a
que
l′amour
Когда
есть
только
любовь,
Pour
vivre
nos
promesses
Чтобы
жить
нашими
обещаниями,
Sans
nulle
autre
richesse
Без
какого-либо
другого
богатства,
Que
d′y
croire
toujours
Кроме
веры
в
неё
всегда,
Quand
on
a
que
l'amour
Когда
есть
только
любовь,
Pour
meubler
de
merveilles
Чтобы
наполнить
чудесами
Et
couvrir
de
soleil
И
озарить
солнцем
La
laideur
des
faubourgs
Уродство
предместий,
Quand
on
a
que
l′amour
Когда
есть
только
любовь,
Pour
unique
raison
Как
единственная
причина,
Pour
unique
chanson
Как
единственная
песня,
Et
unique
secours
И
единственное
спасение,
Quand
on
a
que
l'amour
Когда
есть
только
любовь,
Pour
habiller
matin
Чтобы
одеть
утром
Pauvres
et
malandrins
Бедняков
и
негодяев
De
manteaux
de
velours
В
бархатные
плащи,
Quand
on
a
que
l′amour
Когда
есть
только
любовь,
A
s'offrir
en
prière
Чтобы
предложить
её
как
молитву
Pour
les
maux
de
la
terre
За
невзгоды
земли,
En
simple
troubadour
Как
простой
трубадур,
Quand
on
a
que
l′amour
Когда
есть
только
любовь,
A
offrir
à
ceux
là
Чтобы
предложить
её
тем,
Dont
l'unique
combat
Чей
единственный
бой
Est
de
chercher
le
jour
- Это
искать
свет,
Quand
on
a
que
l'amour
Когда
есть
только
любовь,
Pour
tracer
un
chemin
Чтобы
проложить
путь
Et
forcer
le
destin
И
заставить
судьбу
A
chaque
carrefour
Подчиниться
на
каждом
перекрёстке,
Quand
on
a
que
l′amour
Когда
есть
только
любовь,
Pour
parler
aux
canons
Чтобы
говорить
с
пушками
Et
rien
qu′une
chanson
И
только
песней
Pour
convaincre
un
tambour
Убедить
барабанщика,
Alors
sans
avoir
rien
Тогда,
не
имея
ничего,
Que
la
force
d'aimer
Кроме
силы
любить,
Nous
aurons
dans
nos
mains
У
нас
в
руках
будет,
Amis
le
monde
entier
Друзья,
весь
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.