Catherine Major - Toute une vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Catherine Major - Toute une vie




Toute une vie
Целая жизнь
On est fait de quoi, dites-moi
Из чего мы сделаны, скажи мне,
On naît comme ça un beau jour
Рождаемся вот так в один прекрасный день,
Et puis on entend dire bonjour
И слышим, как нам говорят «здравствуй!»
Y a le sang, la chair et le bois
Есть кровь, плоть и кости,
Qu'on touche, on espère, c'est comme ça
Которых мы касаемся, надеемся, так уж повелось,
Y a le vent, la terre et les lois
Есть ветер, земля и законы,
Qu'on laisse au vestiaire quelques fois
Которые мы иногда оставляем за порогом.
On est fait de quoi, dites-moi
Из чего мы сделаны, скажи мне,
Quel effet on fait, à qui et pourquoi
Какой эффект производим, на кого и зачем,
Et qu'est-ce fait de savoir tout ça, ah ah ah
И что дает знание всего этого, ах, ах, ах.
Y a la sueur, les rêves et la foi
Есть пот, мечты и вера,
Parfois, on en crève d'un des trois
Иногда мы погибаем от одного из трех,
Y a la peur, la sève et l'émoi
Есть страх, жизненные соки и волнение
D'un rien qui s'achève au détroit
От чего-то незначительного, что заканчивается в мгновение ока.
Toute une vie comme ça
Целая жизнь вот так,
Sauter des clôtures, tourner le sablier
Перепрыгивать через заборы, переворачивать песочные часы,
Porter son armure, jouer au chevalier
Носить свои доспехи, играть в рыцаря.
Toute une vie comme ça
Целая жизнь вот так,
Soigner ses blessures, tourner le sablier
Лечить свои раны, переворачивать песочные часы,
Repeindre d'azur les cages d'escalier
Перекрашивать в лазурный цвет клетки лестниц.
On est fait de quoi, dites-moi
Из чего мы сделаны, скажи мне,
Y a l'amour là-bas, on est tous autour
Там, вдали, любовь, мы все вокруг нее,
On espère tout bas avoir notre tour
Втайне надеемся дождаться своей очереди.
Y a le coeur, la tête et le corps
Есть сердце, голова и тело,
Qui se font tempête ou s'ignorent
Которые бушуют или игнорируют друг друга,
Y a les fleurs, les bêtes et l'aurore
Есть цветы, звери и рассвет
Derrière les fenêtres l'on dort
За окнами, где мы спим.
On est fait de quoi, dites-moi
Из чего мы сделаны, скажи мне,
On part comme ça un beau jour
Мы уходим вот так в один прекрасный день,
Et puis on se dit "c'est trop court"
И говорим себе: «Это слишком коротко».
Y a le temps, les pierres et la pluie
Есть время, камни и дождь,
Autant de mystère que de vie
Столько же тайны, сколько и жизни,
Y a l'printemps, l'hiver et l'envie
Есть весна, зима и желание
D'avoir l'univers comme pays
Иметь вселенную своей страной.
Toute une vie comme ça
Целая жизнь вот так,
Sauter des clôtures, tourner le sablier
Перепрыгивать через заборы, переворачивать песочные часы,
Porter son armure, jouer au chevalier
Носить свои доспехи, играть в рыцаря.
Toute une vie comme ça
Целая жизнь вот так,
Soigner ses blessures, tourner le sablier
Лечить свои раны, переворачивать песочные часы,
Repeindre d'azur les cages d'escalier
Перекрашивать в лазурный цвет клетки лестниц.
On est fait de quoi, dites-moi...
Из чего мы сделаны, скажи мне...





Writer(s): Catherine Major, Martine Coupal


Attention! Feel free to leave feedback.