Catherine Sauvage - L'homme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Catherine Sauvage - L'homme




Veste à carreaux ou bien smoking
Клетчатая куртка или смокинг
Un portefeuille dans la tête
Бумажник в голове
Chemise en soie pour les meetings
Шелковая рубашка для собраний
Déjà voûté par les courbettes
Уже сводчатые завитки
La pag' des sports pour les poumons
Игра в спорт для легких
Les faits divers que l'on mâchonne
Различные факты, которые мы пережевываем
Le poker d'as pour l'émotion
Покер тузов для эмоций
Le jeu de dame avec la bonne
Игра леди с горничной
C'est l'homme
Это человек
Le poil sérieux l'âge de raison
Серьезные волосы возраст разума
Le cœur mangé par la cervelle
Сердце, съеденное мозгом
Du talent pour les additions
Талант к дополнениям
L'œil agrippé sur les pucelles
Глаз зацепился за горничных
La chasse à courre chez Bertrand
Охота бежать к Бертрану
Le dada au Bois de Boulogne
Ле Дада в Булонском лесу
Deux ou trois coups pour le faisan
Два или три удара для фазана
Et le reste pour l'amazone
А остальное для Амазонки
C'est l'homme
Это человек
Les cinq à sept " pas vu pas pris "
Пять-семь " не видел, не поймал "
La romance qui tourne à vide
Романтика, которая превращается в пустую
Le sens du devoir accompli
Чувство выполненного долга
Et le cœur en celluloïde
И целлулоидное сердце
Les alcôves de chez Barbès
Альков в доме Барбеса
Aux secrets de Polichinelle
К секретам Полишинеля
L'amour qu'on prend comme un express
Любовь, которую мы воспринимаем как экспресс
Alors qu'ell' veut fair' la vaisselle
Пока она хочет помыть посуду.
C'est l'homme
Это человек
Le héros qui part le matin
Герой, уходящий утром
A l'autobus de l'aventure
На автобусе приключений
Et qui revient après l'turbin
И кто вернется после турбина
Avec de vagues courbatures
С волнами боли в теле
La triste cloche de l'ennui
Печальный колокол скуки
Qui sonne comme un téléphone
Который звучит как телефон
Le chien qu'on prend comme un ami
Собака, которую мы берем как друга
Quand il ne reste plus personne
Когда никого не осталось
C'est l'homme
Это человек
Les tempes grises vers la fin
Седые виски ближе к концу
Les souvenirs qu'on raccommode
Воспоминания, которые мы исправляем
Avec de vieux bouts de satin
Со старыми атласными обрывками
Et des photos sur la commode
И фотографии на комоде
Les mots d'amour rafistolés
Слова любви исправлены
La main chercheuse qui voyage
Рука искателя, путешествующая
Pour descendre au prochain arrêt
Чтобы выйти на следующей остановке
Le jardinier d'la fleur de l'âge
Садовник цветущего возраста
C'est l'homme
Это человек
Le va-t-en-guerre, y faut y aller
Война идет, нужно идти.
Qui bouff' de la géographie
Кто увлекается географией
Avec des cocarde(s) en papier
С бумажными кокардами
Et des tonnes de mélancolie
И тонны меланхолии
Du goût pour la démocratie
Вкус к демократии
Du sentiment à la pochette
Чувство обложки
Le complexe de panoplie
Комплекс арсеналов
Que l'on guérit à la buvette
Чтобы мы исцелились в питье
C'est l'homme
Это человек
L'inconnu qui salue bien bas
Незнакомый человек, который низко кланяется
Les lents et douloureux cortèges
Медленные и болезненные шествия
Et qui ne se rappelle pas
И кто не помнит,
Qu'il a soixante-quinze berges
Что у него семьдесят пять берегов
L'individu morne et glacé
Мрачный, ледяной человек
Qui gît bien loin des mandolines
Который лежит далеко от мандолин
Et qui se dépêche à bouffer
И кто торопится жрать
Les pissenlits par la racine
Одуванчики через корень
C'est l'homme
Это человек





Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.