Lyrics and translation Catherine Sauvage - L'Homme - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Homme - Remastered
Мужчина - ремастер
Veste
à
carreaux
ou
bien
smoking
В
клетчатой
куртке
или
смокинге,
Un
portefeuille
dans
la
tête
С
бумажником
вместо
головы,
Chemise
en
soie
pour
les
meetings
В
шелковой
рубашке
на
митингах,
Déjà
voûté
par
les
courbettes
Уже
сгорбленный
от
поклонов.
La
pag'
des
sports
pour
les
poumons
Спортивная
страница
для
легких,
Les
faits
divers
que
l'on
mâchonne
Скандальные
новости
для
пережевывания,
Le
poker
d'as
pour
l'émotion
Игра
в
покер
для
эмоций,
Le
jeu
de
dame
avec
la
bonne
И
игра
в
дамы
с
хорошенькой.
C'est
l'homme
Это
мужчина.
Le
poil
sérieux
l'âge
de
raison
Серьезная
шевелюра,
возраст
разума,
Le
cœur
mangé
par
la
cervelle
Сердце,
съеденное
мозгом,
Du
talent
pour
les
additions
Талант
к
сложению,
L'œil
agrippé
sur
les
pucelles
Глаза,
цепляющиеся
за
девственниц.
La
chasse
à
courre
chez
Bertrand
Охота
на
лис
у
Бертрана,
Le
dada
au
Bois
de
Boulogne
Лошадка
в
Булонском
лесу,
Deux
ou
trois
coups
pour
le
faisan
Два
или
три
выстрела
по
фазану,
Et
le
reste
pour
l'amazone
А
остальное
для
амазонки.
C'est
l'homme
Это
мужчина.
Les
cinq
à
sept
" pas
vu
pas
pris
"
Свидания
с
пяти
до
семи
"не
видел
- не
было",
La
romance
qui
tourne
à
vide
Роман,
который
ни
к
чему
не
ведет,
Le
sens
du
devoir
accompli
Чувство
выполненного
долга
Et
le
cœur
en
celluloïde
И
сердце
из
целлулоида.
Les
alcôves
de
chez
Barbès
Альков
у
Барбес,
Aux
secrets
de
Polichinelle
С
секретами
Полишинеля.
L'amour
qu'on
prend
comme
un
express
Любовь,
которую
принимают
как
экспресс,
Alors
qu'ell'
veut
fair'
la
vaisselle
В
то
время
как
она
хочет
просто
помыть
посуду.
C'est
l'homme
Это
мужчина.
Le
héros
qui
part
le
matin
Герой,
который
утром
отправляется
A
l'autobus
de
l'aventure
На
автобусе
приключений
Et
qui
revient
après
l'turbin
И
возвращается
после
смены
Avec
de
vagues
courbatures
Со
слабой
ломотой
в
теле.
La
triste
cloche
de
l'ennui
Печальный
звон
скуки,
Qui
sonne
comme
un
téléphone
Который
звучит
как
телефон.
Le
chien
qu'on
prend
comme
un
ami
Собака,
которого
заводят
как
друга,
Quand
il
ne
reste
plus
personne
Когда
больше
никого
не
осталось.
C'est
l'homme
Это
мужчина.
Les
tempes
grises
vers
la
fin
Седые
виски
ближе
к
концу,
Les
souvenirs
qu'on
raccommode
Воспоминания,
которые
ремонтируют
Avec
de
vieux
bouts
de
satin
Старыми
лоскутками
атласа
Et
des
photos
sur
la
commode
И
фотографиями
на
комоде.
Les
mots
d'amour
rafistolés
Заштопанные
слова
любви,
La
main
chercheuse
qui
voyage
Ищущая
рука,
которая
путешествует,
Pour
descendre
au
prochain
arrêt
Чтобы
сойти
на
следующей
остановке.
Le
jardinier
d'la
fleur
de
l'âge
Садовник
цветка
возраста...
C'est
l'homme
Это
мужчина.
Le
va-t-en-guerre,
y
faut
y
aller
Вояка,
которому
нужно
идти
вперед,
Qui
bouff'
de
la
géographie
Который
пожирает
географию
Avec
des
cocarde(s)
en
papier
С
бумажными
кокардами
Et
des
tonnes
de
mélancolie
И
тоннами
меланхолии.
Du
goût
pour
la
démocratie
Со
вкусом
к
демократии,
Du
sentiment
à
la
pochette
С
настроением
в
кармане,
Le
complexe
de
panoplie
Комплекс
амуниции,
Que
l'on
guérit
à
la
buvette
Который
лечится
в
буфете.
C'est
l'homme
Это
мужчина.
L'inconnu
qui
salue
bien
bas
Незнакомец,
который
низко
кланяется
Les
lents
et
douloureux
cortèges
Медленным
и
скорбным
процессиям
Et
qui
ne
se
rappelle
pas
И
который
не
помнит,
Qu'il
a
soixante-quinze
berges
Что
ему
семьдесят
пять
лет.
L'individu
morne
et
glacé
Унылый
и
холодный
индивид,
Qui
gît
bien
loin
des
mandolines
Который
лежит
вдали
от
мандолин
Et
qui
se
dépêche
à
bouffer
И
который
спешит
сожрать
Les
pissenlits
par
la
racine
Одуванчики
с
корнем.
C'est
l'homme
Это
мужчина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre
Attention! Feel free to leave feedback.