Lyrics and translation Catherine Sauvage - La fille de Londres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille de Londres
Лондонская девушка
Un
rat
est
venu
dans
ma
chambre
В
мою
комнату
пришла
крыса,
Il
a
rongé
la
souricière
Погрызла
мышеловку,
Il
a
arrêté
la
pendule
Остановила
часы
Et
renversé
le
pot
à
bière
И
опрокинула
кружку
пива.
Je
l'ai
pris
entre
mes
bras
blancs
Я
взяла
ее
в
свои
белые
руки,
Il
était
chaud
comme
un
enfant
Она
была
теплая,
как
ребенок.
Je
l'ai
bercé
bien
tendrement
Я
нежно
укачивала
ее,
Et
je
lui
chantais
doucement:
И
тихонько
пела
ей:
Dors
mon
rat,
mon
flic,
dors
mon
vieux
bobby
Спи,
моя
крыса,
мой
коп,
спи,
мой
старый
Бобби,
Ne
siffle
pas
sur
les
quais
endormis
Не
свисти
на
спящих
набережных,
Quand
je
tiendrai
la
main
de
mon
chéri
Когда
я
буду
держать
за
руку
моего
любимого.
Un
Chinois
est
sorti
de
l'ombre
Из
тени
вышел
китаец,
Un
Chinois
a
regardé
Londres
Китаец
смотрел
на
Лондон.
Sa
casquette
était
de
marine
Его
кепка
была
морской,
Ornée
d'une
ancre
coraline
Украшенной
коралловой
якорем.
Devant
la
porte
de
Charly
Перед
дверью
Чарли,
A
Penny
Fields,
j'lui
ai
souri,
В
Пенни
Филдс,
я
улыбнулась
ему,
Dans
le
silence
de
la
nuit
В
тишине
ночи,
En
chuchotant
je
lui
ai
dit:
Шепотом
я
сказала
ему:
Je
voudrais
je
voudrais
je
n'sais
trop
quoi
Я
хотела
бы,
я
хотела
бы,
сама
не
знаю
чего,
Je
voudrais
ne
plus
entendre
ma
voix
Я
хотела
бы
больше
не
слышать
свой
голос.
J'ai
peur
j'ai
peur
de
toi
j'ai
peur
de
moi
Мне
страшно,
мне
страшно
тебя,
мне
страшно
себя.
Sur
son
maillot
de
laine
bleue
На
его
синем
шерстяном
свитере
On
pouvait
lire
en
lettres
rondes
Можно
было
прочитать
круглыми
буквами
Le
nom
d'une
vieille
"Compagnie"
Название
старой
"Компании",
Qui,
paraît-il,
fait
l'tour
du
monde
Которая,
кажется,
путешествует
по
всему
миру.
Nous
sommes
entrés
chez
Charly
Мы
вошли
к
Чарли,
A
Penny
Fields,
loin
des
soucis,
В
Пенни
Филдс,
вдали
от
забот,
Et
j'ai
dansé
toute
la
nuit
И
я
танцевала
всю
ночь
Avec
mon
Chin'toc
ébloui
Со
своим
ослепленным
китайчонком.
Et
chez
Charly,
il
faisait
jour
et
chaud
И
у
Чарли
было
светло
и
тепло,
Tess
jouait
"Daisy
Bell"
sur
son
vieux
piano
Тэсс
играла
"Daisy
Bell"
на
своем
старом
пианино,
Un
piano
avec
des
dents
de
chameau
Пианино
с
клавишами
из
верблюжьих
зубов.
J'ai
conduit
l'Chinois
dans
ma
chambre
Я
привела
китайца
в
свою
комнату,
Il
a
mis
le
rat
à
la
porte
Он
выгнал
крысу
за
дверь,
Il
a
arrêté
la
pendule
Остановил
часы
Et
renversé
le
pot
à
bière
И
опрокинул
кружку
пива.
Je
l'ai
pris
dans
mes
bras
tremblants
Я
взяла
его
в
свои
дрожащие
руки,
Pour
le
bercer
comme
un
enfant
Чтобы
укачать,
как
ребенка.
Ll
s'est
endormi
sur
le
dos...
Он
заснул
на
спине...
Alors
j'lui
ai
pris
son
couteau...
Тогда
я
взяла
его
нож...
C'était
un
couteau
perfide
et
glacé
Это
был
коварный,
ледяной
нож,
Un
sale
couteau
rouge
de
vérité
Грязный,
красный
нож
правды,
Un
sale
couteau
sans
spécialité.
Грязный
нож
без
особой
цели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Mac Orlan, Victor Marceau
Attention! Feel free to leave feedback.