Lyrics and translation Catherine Sauvage - Mister Giorgina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mister Giorgina
Мистер Джорджина
Tu
joues
tu
joues
d'l'accordéon
Ты
играешь,
играешь
на
аккордеоне
Dans
un
bistro
qui
n'a
plus
d'nom
В
бистро,
у
которого
больше
нет
названия
Tell'ment
les
gens
sont
habitués
Настолько
люди
привыкли
A
y
danser
à
y
danser
Там
танцевать,
там
танцевать
Que
tu
leur
joues
toutes
les
nuits
Которую
ты
играешь
им
каждую
ночь
Pour
un
salair'
qui
fait
pas
d'bruit
За
жалованье,
которое
не
слышно
Car
ton
métier
c'est
d'fair'
danser
Ведь
твоя
работа
— заставлять
танцевать
C'est
d'fair'
danser
Заставлять
танцевать
Mister
Giorgina
Мистер
Джорджина
Que
ton
biniou
brill'
comm'
le
jour
Твой
аккордеон
блестит,
как
день
Ou
qu'il
soit
noir
comm'
les
amours
Или
он
чёрный,
как
любовь
Qui
sur
la
piste
s'en
vont
chercher
Которую
на
танцполе
ищут
De
quoi
rêver
de
quoi
danser
О
чём
мечтать,
ради
чего
танцевать
Toi
tu
t'en
fous
car
ton
métier
Тебе
всё
равно,
ведь
твоя
работа
C'est
d'faire
danser
mais
pas
d'penser
Заставлять
танцевать,
а
не
думать
Fais
ta
série
voilà
ta
vie
Играй
свою
серию,
вот
твоя
жизнь
Voilà
ta
vie
Вот
твоя
жизнь
Mister
Giorgina
Мистер
Джорджина
" Ta
vie...
ma
vie...
leur
vie..."
"Твоя
жизнь...
моя
жизнь...
их
жизнь..."
Un
jour
t'auras
les
cheveux
blancs
Однажды
у
тебя
будут
седые
волосы
Ceux
qui
vienn'nt
tard
qui
vienn'nt
sûr'ment
Те,
что
появляются
поздно,
но
верно
Tu
te
r'trouv'ras
d'vant
ton
buffet
Ты
окажешься
перед
своим
буфетом
Pour
y
danser
pour
y
danser
Чтобы
там
танцевать,
чтобы
там
танцевать
Que
tu
jouais
dans
un
beuglant
Которую
ты
играл
в
кабаке
Pour
un
salair'
qu'a
foutu
le
camp
За
жалованье,
которое
испарилось
Les
autr's
dansaient
toi
tu
bouffais
Другие
танцевали,
а
ты
ел
Mister
Giorgina
Мистер
Джорджина
Alors
avant
qu'il
n'soit
trop
tard
Так
что,
пока
не
стало
слишком
поздно
Planqu'
ton
magot
dans
ton
placard
Спрячь
свою
заначку
в
шкафу
Les
fourmis
c'est
fait
pour
bosser
Муравьи
созданы,
чтобы
работать
Quand
aux
cigal's
ell's
vont
danser
Что
до
цикад,
они
танцуют
Car
la
musiqu'
foutu
métier
Ведь
музыка
— проклятая
работа
Ça
chante
ça
gueul'
ça
fait
rêver
Она
поёт,
она
кричит,
она
заставляет
мечтать
Et
ça
s'envol'
comm'
les
paroles
И
она
улетает,
как
слова
Comm'
les
paroles
Как
слова
Mister
Giorgina
Мистер
Джорджина
""
ça
s'envole?
pas
toujours...
""Улетает?
Не
всегда...
...
née
de
tango
inconnu!
...
"
...
рождённая
из
неизвестного
танго!
...
"
Toi
les
frangin's
qui
vienn'nt
guincher
Ты,
приятель,
который
приходит
потанцевать
Avant
d'se
fair'
comparsiter
Прежде
чем
станцевать
компарситу
Tu
les
regardes
avec
tes
doigts
Ты
смотришь
на
них
своими
пальцами
T'as
l'il
qui
joue
en
do
en
fa
Твои
глаза
играют
в
до
мажор,
в
фа
мажор
Au
fond
tout
ça
toi
tu
t'en
fous
В
глубине
души
тебе
на
всё
это
плевать
T'as
qu'un
copain
c'est
ton
biniou
У
тебя
есть
только
один
друг
— твой
аккордеон
Tu
joues
Schubert
mais
c'est
plus
cher
Ты
играешь
Шуберта,
но
это
дороже
Mais
c'est
plus
cher
Но
это
дороже
Mister
Giorgina
Мистер
Джорджина
Un
piano
c'est
comm'
l'horizon
Пианино
— как
горизонт
Ça
joue
tout
à
l'horizontale
Оно
играет
всё
по
горизонтали
Toi
ton
piano
et
ses
flonflons
Ты
своё
пианино
и
его
прибамбасы
Tu
les
fous
à
la
verticale
Ставишь
вертикально
Sur
comparsita
На
компарситу
Et
dans
la
rue
tes
récitals
И
на
улице
твои
концерты
Des
fois
ça
nous
fait
un
peu
mal
Иногда
нам
от
этого
немного
больно
Avec
ton
Pleyel
en
sautoir
С
твоим
подвешенным
Плейелем
Yel-en-sautoir
Плейелем-на-шее
Mister
Giorgina
Мистер
Джорджина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): léo ferré
Attention! Feel free to leave feedback.