Lyrics and translation Catherine Sauvage - Nana's Lied (Extrait de « Têtes rondes et têtes pointues »)
Au
rayon
des
amours
à
vendre
На
Амурской
полке
для
продажи
On
m'a
mise
à
dix-sept
ans
Меня
посадили
в
семнадцать
лет.
Je
n'ai
pas
cessé
d'apprendre
Я
не
переставал
учиться
Le
mâle
était
dieu
Самец
был
богом
Et
je
jouais
le
jeu
И
я
играл
в
игру
Mais
j'en
ai
gardé
gros
sur
le
cœur
Но
я
держал
на
сердце
Et
en
fin
d'
compte,
je
suis
un
être
humain
И
в
конечном
счете,
я
человек
Dieu
merci,
tout
passe
ici
bien
vite
Слава
богу,
здесь
все
проходит
очень
быстро
Passe
l'amour
et
passent
les
regrets
Проходит
любовь
и
проходят
сожаления
Hier
tu
pleures,
où
sont
tes
larmes?
Вчера
ты
плакала,
где
твои
слезы?
Où
est
la
neige
qui
tombait
l'an
dernier?
Где
прошлогодний
снег?
On
a
moins
de
peine
à
se
vendre
У
нас
меньше
проблем
с
продажей
À
mesure
que
passe
le
temps
Как
проходит
время
Les
clients
se
font
moins
attendre
Клиенты
не
заставляют
себя
ждать
Mais
les
sentiments
ne
sont
plus
très
ardents
Но
чувства
уже
не
очень
пылкие
Quand
on
les
gaspille
à
tous
les
vents
Когда
мы
расточаем
их
всем
ветрам
Et
en
fin
d'
compte,
mes
réserves
s'épuisent
И
в
конечном
счете
мои
резервы
истощаются
Au
rayon
des
amours
qu'on
paie
В
отделе
любви,
который
мы
платим
On
a
beau
comprendre
vivement
Мы
прекрасно
понимаем
Transformer
l'
désir
en
monnaie
Превращение
желания
в
валюту
C'est
jamais
marrant
Это
никогда
не
смешно
On
s'y
fait
pourtant
Есть
еще
Mais
un
jour,
la
vieillesse
vous
surprend
Но
однажды
старость
удивит
вас
Et
en
fin
d'
compte,
on
n'a
pas
toujours
dix-sept
ans
И,
в
конце
концов,
мы
не
всегда
семнадцать
лет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BRECHT EUGEN BERTHOLD, WEILL KURT
Attention! Feel free to leave feedback.