Catherine Sauvage - Nana's Lied (Extrait de « Têtes rondes et têtes pointues ») - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Catherine Sauvage - Nana's Lied (Extrait de « Têtes rondes et têtes pointues »)




Au rayon des amours à vendre
На Амурской полке для продажи
On m'a mise à dix-sept ans
Меня посадили в семнадцать лет.
Je n'ai pas cessé d'apprendre
Я не переставал учиться
Le mâle était dieu
Самец был богом
Et je jouais le jeu
И я играл в игру
Mais j'en ai gardé gros sur le cœur
Но я держал на сердце
Et en fin d' compte, je suis un être humain
И в конечном счете, я человек
{Refrain:}
{Припев:}
Dieu merci, tout passe ici bien vite
Слава богу, здесь все проходит очень быстро
Passe l'amour et passent les regrets
Проходит любовь и проходят сожаления
{X2:}
{Х2:}
Hier tu pleures, sont tes larmes?
Вчера ты плакала, где твои слезы?
est la neige qui tombait l'an dernier?
Где прошлогодний снег?
On a moins de peine à se vendre
У нас меньше проблем с продажей
À mesure que passe le temps
Как проходит время
Les clients se font moins attendre
Клиенты не заставляют себя ждать
Mais les sentiments ne sont plus très ardents
Но чувства уже не очень пылкие
Quand on les gaspille à tous les vents
Когда мы расточаем их всем ветрам
Et en fin d' compte, mes réserves s'épuisent
И в конечном счете мои резервы истощаются
{Au Refrain}
{Припев}
Au rayon des amours qu'on paie
В отделе любви, который мы платим
On a beau comprendre vivement
Мы прекрасно понимаем
Transformer l' désir en monnaie
Превращение желания в валюту
C'est jamais marrant
Это никогда не смешно
On s'y fait pourtant
Есть еще
Mais un jour, la vieillesse vous surprend
Но однажды старость удивит вас
Et en fin d' compte, on n'a pas toujours dix-sept ans
И, в конце концов, мы не всегда семнадцать лет
{Au Refrain}
{Припев}





Writer(s): BRECHT EUGEN BERTHOLD, WEILL KURT


Attention! Feel free to leave feedback.