Lyrics and translation Catherine Sauvage - Rotterdam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
n′en
restait
plus
qu'un
Остался
лишь
один,
Et
c′était
celui-là
И
это
был
тот
самый.
Un
port
du
Nord
ça
plaît
Северный
порт
манит,
Surtout
quand
on
n'y
est
pas
Особенно,
когда
тебя
там
нет.
Ça
fait
qu'on
voudrait
y
être
И
хочется
туда
попасть,
Ça
fait
qu′on
n′sait
pas
bien
И
не
совсем
понятно,
S'il
faut
s′taper
l'poète
Встречать
ли
там
поэта
Ou
s′taper
la
putain...
d'Rotterdam
Или
трахнуть...
эту
чертову
Роттердам,
Où
y′a
pas
qu'des
putains
Где
не
одни
лишь
шлюхи,
Où
y'a
pas
qu′des
marins
Где
не
одни
лишь
моряки,
Où
y′a
des
chiens
perdus
Где
есть
бездомные
псы
Et
les
enfants
des
rues
И
дети
улиц.
Où
y'a
pas
qu′des
marchands
Где
не
одни
лишь
торговцы,
Où
y'a
pas
qu′des
chalands
Где
не
одни
лишь
баржи,
Où
y'a
des
vieux
chevaux
Где
есть
старые
клячи,
Qui
bridgent
avec
la
mort
Что
заигрывают
со
смертью.
Où
y′a
des
flics
chinois
Где
есть
китайские
копы,
Qui
se
prennent
pour
la
reine
Которые
возомнили
себя
королевой,
Où
y'a
des
filles
en
soie
Где
есть
девушки
в
шелках,
Qui
font
couler
leur
gaine
Которые
снимают
свои
чулки
Sur
le
bord
du
trottoir
На
краю
тротуара,
Comme
un
chagrin
de
plus
Как
еще
одна
печаль,
Qui
traînera
ce
soir
Которая
будет
бродить
сегодня
вечером
Tout
le
long
de
la
rue
Вдоль
всей
улицы.
Si
au
moins
ça
pouvait
ressembler
à
Rotterdam
Если
бы
только
это
могло
быть
похоже
на
Роттердам,
Où
y'a
des
rats
crevés
Где
есть
дохлые
крысы,
Comme
y′en
a
à
Paris
Как
и
в
Париже,
Où
y′a
des
chats
croisés
Где
есть
коты,
Avec
des
vieilles
souris
Скрещенные
со
старыми
мышами.
Où
y'a
pas
que
de
l′import
Где
не
только
импорт,
Où
y'a
bien
loin
du
port
Где
далеко
от
порта
Des
amants
qui
se
font
Есть
любовники,
которые
сходятся
Et
puis
qui
se
défont
И
расходятся.
Où
y′a
pas
qu'des
banknotes
Где
не
только
банкноты
Au
seuil
des
minijupes
На
пороге
мини-юбок,
Et
des
mecs
qui
s′occupent
И
парни,
которые
заняты
A
placer
leur
camelote
Тем,
что
сбывают
свой
товар.
Où
y'a
des
malheureux
Где
есть
несчастные,
Qui
donneraient
leur
cul
Которые
отдали
бы
все,
Si
en
donnant
son
cul
Если
бы,
отдав
все,
On
était
bienheureux
Можно
было
стать
счастливым.
Si
au
moins
ça
pouvait
ressembler
à
Rotterdam
Если
бы
только
это
могло
быть
похоже
на
Роттердам,
Où
y'a
des
assassins
Где
есть
убийцы,
Planqués
dans
leur
whisky
Спрятавшиеся
в
своем
виски,
Et
puis
des
insensés
И
безумцы,
Qui
passeront
pas
la
nuit
Которые
не
доживут
до
утра.
Où
y′a
pas
qu′du
tabac
Где
не
только
табак
Au
goût
de
caramel
Со
вкусом
карамели,
Où
y'a
de
pauv′s
soldats
Где
есть
бедные
солдаты,
Qui
s'farciraient
l′Carmel
Которые
штурмовали
бы
Кармель.
Où
y'a
un
Christ
debout
Где
есть
Христос,
Derrière
un
bar
de
nuit
Стоящий
за
ночным
баром,
Qui
cause
avec
le
bout
Который
говорит
с
концом,
Avec
le
bout
d′la
nuit
С
концом
ночи.
Où
y'a
des
exilés
Где
есть
изгнанники,
Qui
sortent
leur
exil
Которые
выставляют
свое
изгнание
Dans
le
ciel
barbelé
На
колючем
небе
D'une
publicité
con
Тупой
рекламы.
Si
au
moins
ça
pouvait
ressembler
à
Rotterdam
Если
бы
только
это
могло
быть
похоже
на
Роттердам,
Où
je
n′irai
jamais
Куда
я
никогда
не
поеду,
Car
je
vais
au
soleil
Потому
что
я
еду
на
юг.
Où
tu
n′iras
jamais
Куда
ты
никогда
не
поедешь,
Car
partout
c'est
pareil
Потому
что
везде
одно
и
то
же.
Je
prends
le
train
du
Sud
Я
сажусь
на
южный
поезд,
Tu
prends
le
train
du
Sud
Ты
садишься
на
южный
поезд,
Il
prend
le
train
du
Sud
Он
садится
на
южный
поезд,
Jusqu′au
bout
de
la
nuit
До
конца
ночи.
Si
au
moins
ça
pouvait
ressembler
à
l'Italie
Если
бы
только
это
могло
быть
похоже
на
Италию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! Feel free to leave feedback.