Lyrics and translation Catherine Zeta-Jones - Send in the Clowns (Solo Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send in the Clowns (Solo Version)
Вышлите клоунов (Сольная версия)
Isn't
it
rich?
Не
правда
ли,
забавно?
Are
we
a
pair?
Мы
пара
разве?
Me
here
at
last
on
the
ground,
Я
здесь,
на
земле,
You
in
mid-air.
Ты
же
паришь
в
облаках.
Send
in
the
clowns.
Вышлите
клоунов.
Isn't
it
bliss?
Не
правда
ли,
чудесно?
Don't
you
approve?
Ты
не
согласен?
One
who
keeps
tearing
around,
Одна
мечется
кругами,
One
who
can't
move.
Другой
не
может
двинуться
с
места.
Where
are
the
clowns?
Где
же
клоуны?
Send
in
the
clowns.
Вышлите
клоунов.
Just
when
I'd
stopped
opening
doors,
Только
я
перестала
открывать
двери,
Finally
knowing
the
one
that
I
wanted
was
yours,
Наконец
поняв,
что
тот,
кого
я
хотела,
был
твоим,
Making
my
entrance
again
with
my
usual
flair,
Снова
появляюсь
я,
с
обычной
своей
бравадой,
Sure
of
my
lines,
Уверенная
в
своих
словах,
No
one
is
there.
А
зала
нет.
Don't
you
love
farce?
Любишь
фарс?
My
fault
I
fear.
Боюсь,
это
моя
вина.
I
thought
that
you'd
want
what
I
want.
Я
думала,
ты
хочешь
того
же,
чего
и
я.
Sorry,
my
dear.
Прости,
дорогой.
But
where
are
the
clowns?
Но
где
же
клоуны?
Quick,
send
in
the
clowns.
Скорее,
вышлите
клоунов.
Don't
bother,
they're
here.
Не
беспокойся,
они
уже
здесь.
Isn't
it
rich?
Не
правда
ли,
забавно?
Isn't
it
queer,
Не
правда
ли,
странно,
Losing
my
timing
this
late
Терять
чувство
времени
так
поздно
In
my
career?
В
моей
карьере?
And
where
are
the
clowns?
И
где
же
клоуны?
There
ought
to
be
clowns.
Здесь
должны
быть
клоуны.
Well,
maybe
next
year.
Ну,
может
быть,
в
следующем
году.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.