Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Libres
Wir Sind Frei
Este
mundo
piensa
vivimos
en
libertad
Diese
Welt
denkt,
wir
leben
in
Freiheit
Porque
celebra
independencia
cada
año
por
igual
Weil
sie
jedes
Jahr
gleichermaßen
Unabhängigkeit
feiert
Porque
ya
no
nos
condenan
a
muerte
por
expresar
Weil
man
uns
nicht
mehr
zum
Tode
verurteilt
fürs
Ausdrücken
Cada
pensar
de
nuestras
mentes
aunque
sea
algo
radical
Jeden
Gedanken
unseres
Geistes,
auch
wenn
er
etwas
radikal
ist
Piénsalo
bien,
quizá
escrito
no
está
(Y
es
que)
Denk
gut
darüber
nach,
vielleicht
steht
es
nicht
geschrieben
(Und
zwar)
Una
palabra
te
puede
matar
(porque)
Ein
Wort
kann
dich
töten
(weil)
Lo
que
tú
expresas
no
puede
gustary
cuando
menos
lo
sospeches
desaparecerás
(ya
que)
Was
du
ausdrückst,
könnte
nicht
gefallen,
und
wenn
du
es
am
wenigsten
ahnst,
wirst
du
verschwinden
(denn)
Las
reglas
son
tan
sólo
un
antifaz
Die
Regeln
sind
nur
eine
Maske
Que
por
debajo
se
corrompe
en
su
densa
obscuridad
Die
darunter
in
ihrer
dichten
Dunkelheit
verdirbt
Porque
una
dictadura
en
ruinas
vive
bajo
del
mar
Denn
eine
Diktatur
in
Ruinen
lebt
unter
dem
Meer
Nadie
la
ve,
pocos
lo
saben,
43
quizás
Niemand
sieht
sie,
wenige
wissen
es,
vielleicht
43
Por
otro
lado
hemos
pensado
que
podemos
cambiar
Andererseits
haben
wir
gedacht,
dass
wir
verändern
können
Con
nuestro
voto
directrices
de
un
país
singular
Mit
unserer
Stimme
die
Richtlinien
eines
einzigartigen
Landes
Cuando
votar
sólo
ha
servido
para
hacernos
pensar
Wo
doch
Wählen
nur
dazu
gedient
hat,
uns
denken
zu
lassen
Que
el
poder
de
elección
tenemos,
¿qué
inocencia
verdad?
Dass
wir
die
Macht
der
Wahl
haben,
welch
eine
Unschuld,
nicht
wahr?
Es
más¿Cómo
puede
ser
libre
y
escapar
Mehr
noch¿Wie
kann
der
frei
sein
und
entkommen
Quien
ignora
la
cárcel
en
que
está?
Der
das
Gefängnis
ignoriert,
in
dem
er
ist?
Quizá
no
somos
libres
en
sociedad
Vielleicht
sind
wir
in
der
Gesellschaft
nicht
frei
Pero
lo
voy
a
ser
en
mi
pensar
Aber
ich
werde
es
in
meinem
Denken
sein
1:
08Puedes
pensar,
pu-puedes
pensar
1:08
Du
kannst
denken,
du-du
kannst
denken
Que
cuando
un
humano
es
esclavo
encadenadoestará
Dass,
wenn
ein
Mensch
ein
Sklave
ist,
er
angekettet
sein
wird
Pero
no
es
la
realidad,
no
es
la
realidad
Aber
das
ist
nicht
die
Realität,
das
ist
nicht
die
Realität
Pues
hay
candados
en
la
mente
que
no
puedes
mirar
Denn
es
gibt
Schlösser
im
Geist,
die
du
nicht
sehen
kannst
Qué
te
dicen
los
curas
cuando
empiezas
a
Was
sagen
dir
die
Priester,
wenn
du
anfängst
zu
Dudar
de
las
palabras
que
su
biblia
narrará
Zweifeln
an
den
Worten,
die
ihre
Bibel
erzählen
wird
Quizá
digan
que
el
diablo
te
empieza
a
tentar
Vielleicht
sagen
sie,
der
Teufel
beginnt
dich
zu
versuchen
Pero
ambos
aquí
sabemos
tienes
prohibido
pensar
Aber
wir
beide
hier
wissen,
es
ist
dir
verboten
zu
denken
Porque
no
hay
libertad
en
los
dogmas
jamás
Denn
in
Dogmen
gibt
es
niemals
Freiheit
Cada
que
alguien
señale
tener
la
verdad
Jedes
Mal,
wenn
jemand
behauptet,
die
Wahrheit
zu
haben
Duda
porque
ese
alguien
te
puede
engañar
Zweifle,
denn
dieser
jemand
kann
dich
täuschen
Aunque
sus
intenciones
no
busquen
dañar
Auch
wenn
seine
Absichten
nicht
darauf
abzielen
zu
schaden
Él
fue
engañado
primero
antes
de
hablar
Er
wurde
zuerst
getäuscht,
bevor
er
sprach
Y
esto
sucede
cuando
buscas
con
otros
encajar
Und
das
passiert,
wenn
du
versuchst,
dich
anderen
anzupassen
Es
aceptado
quien
acepta,
no
quien
cuestiona
más
Akzeptiert
wird,
wer
akzeptiert,
nicht
wer
mehr
hinterfragt
Pero
hay
un
premio,
es
el
criterio,
y
el
precio
soledad
(referencia
a
los
que
por
cuestionar
fueron
marginados)
Aber
es
gibt
einen
Preis,
es
ist
das
Urteilsvermögen,
und
der
Preis
ist
Einsamkeit
(Bezug
auf
jene,
die
für
das
Hinterfragen
ausgegrenzt
wurden)
No
hay
más¿Cómo
puede
ser
libre
y
escapar
Es
gibt
nicht
mehr¿Wie
kann
der
frei
sein
und
entkommen
Quien
ignora
la
cárcel
en
que
está?
Der
das
Gefängnis
ignoriert,
in
dem
er
ist?
Quizá
no
somos
libres
en
sociedad
Vielleicht
sind
wir
in
der
Gesellschaft
nicht
frei
Pero
lo
voy
a
ser
con
mi
pensar
Aber
ich
werde
es
mit
meinem
Denken
sein
2:
00Decimos
que
no
importa
el
dinero
que
ganemos
2:00
Wir
sagen,
dass
das
Geld,
das
wir
verdienen,
nicht
wichtig
ist
Sin
embargo
trabajamos
sin
cansancio
hasta
tenerlo
Jedoch
arbeiten
wir
unermüdlich,
bis
wir
es
haben
Porque
en
el
fondo
sabemos
que
la
libertad
queremos
Denn
tief
im
Inneren
wissen
wir,
dass
wir
die
Freiheit
wollen
Y
el
dinero
es
ese
medio
por
el
cual
pues
la
obtenemos
Und
Geld
ist
jenes
Mittel,
durch
das
wir
sie
eben
erlangen
Los
esclavos
no
son
tan
sólo
un
triste
recuerdo
Sklaven
sind
nicht
nur
eine
traurige
Erinnerung
Porque
incluso
existen
hoy
sin
cadenas
y
con
sueldos
Denn
sie
existieren
sogar
heute
ohne
Ketten
und
mit
Gehältern
La
esclavitud
no
murió,
cambió
tan
sólo
de
atuendo
Die
Sklaverei
ist
nicht
gestorben,
sie
hat
nur
ihr
Gewand
gewechselt
Los
sucesos
del
pasado
se
repiten
sin
quererlo,
Die
Ereignisse
der
Vergangenheit
wiederholen
sich
ungewollt,
Un
ciclo
son,
pero
no
sabemos
lo
son
Ein
Zyklus
sind
sie,
aber
wir
wissen
nicht,
dass
sie
es
sind
Porque
somos,
el
eterno
retorno
que
Denn
wir
sind,
die
ewige
Wiederkehr,
die
Nietzsche
narró,
monopolios
y
reyes
renacerán
hoy
Nietzsche
erzählte,
Monopole
und
Könige
werden
heute
wiedergeboren
Pero
con
otros
nombres
les
llamaremos
Aber
wir
werden
sie
bei
anderen
Namen
nennen
Darwin
dijo
subsiste
no
el
más
fuerte
(no)
Darwin
sagte,
es
überlebt
nicht
der
Stärkste
(nein)
Sino
el
que
más
se
adapta
al
entorno
mejor
Sondern
der,
der
sich
am
besten
an
die
Umgebung
anpasst
Por
eso
mentes
libres
van
en
extinción
Deshalb
sterben
freie
Geister
aus
Pero
hay
un
sitio
libre
es
la
imaginación¿Cómo
puede
ser
libre
y
escapar
Aber
es
gibt
einen
freien
Ort,
es
ist
die
Vorstellungskraft¿Wie
kann
der
frei
sein
und
entkommen
Quien
ignora
la
cárcel
en
que
está?
Der
das
Gefängnis
ignoriert,
in
dem
er
ist?
Quizá
no
somos
libres
en
sociedad
Vielleicht
sind
wir
in
der
Gesellschaft
nicht
frei
Pero
lo
voy
a
ser
en
mi
pensar
Aber
ich
werde
es
in
meinem
Denken
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Catherine Claret
Attention! Feel free to leave feedback.