Cattle Decapitation - Pacific Grim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cattle Decapitation - Pacific Grim




Pacific Grim
Тихоокеанский ужас
A nuclear accident
Ядерная авария
Vomits into the ocean
Изрыгает в океан
An island of garbage
Остров мусора,
Forged by the discarded
Созданный выброшенным хламом.
The constant trawling
Постоянное траление
Modifying habitats
Меняет среду обитания.
What the fuck are we doing?
Что же мы творим, дорогая?
Biodiversity- now monoculture of deceased inhabitants
Биоразнообразие - теперь монокультура мертвых обитателей.
The nets don't discriminate - unforgiving in this throwaway living
Сети не щадят никого - безжалостны в этой одноразовой жизни.
As the coves exsanguinate the bodies, now gluttonous commodities
Бухты истекают кровью тел, теперь ставших ненасытным товаром.
Purging more than they need - for the unwitting public and corporate greed
Истребляя больше, чем нужно - для невольного населения и корпоративной жадности.
Paralyzed in fear, until all pods are eradicated...
Парализованные страхом, пока все стаи не будут истреблены...
They never stood a chance
У них никогда не было шанса
Against this sick romance
Против этого больного романа,
We have with every living being
Который у нас с каждым живым существом,
We have with every fucking thing
Который у нас со всей этой чертовой жизнью.
Long lining baited hooks, pelagic thievery, gluttonous crooks
Ярус с крючками наживки, пелагическое воровство, ненасытные мошенники.
Discarded secondary bycatch rendered useless, thrown overboard
Выброшенный за борт ненужный прилов.
Bottom trawling thus reveals the destroyed habitats - wiped off the map
Донное траление обнажает разрушенные места обитания - стертые с карты.
The life support of the ecosystems is pulled leaving only victims
Система жизнеобеспечения экосистем уничтожена, оставляя лишь жертвы.
Living in misery - the ways of fisheries
Жизнь в нищете - вот удел рыболовства.
One of life's mysteries - soon we'll all be history
Одна из загадок жизни - скоро мы все станем историей.
Nobody's listening - classic conditioning
Никто не слушает - классическое обусловливание.
This is the christening - extinction quickening
Это крещение - ускорение вымирания.
We never stood a chance
У нас никогда не было шанса
Against this sick romance
Против этого больного романа,
We have with our demise
Который у нас с нашей гибелью,
We have with all of life
Который у нас со всей жизнью.
With mouths open wide
С широко раскрытыми ртами
Our footprint steps inside
Наш след ступает внутрь,
And when there's nowhere to hide
И когда негде спрятаться,
Death comes with the tide...
Смерть приходит с приливом...





Writer(s): Elmore Josh, Engemann Derek Paul, Mcgraw David James, Ryan Travis


Attention! Feel free to leave feedback.