Cauby Peixoto - Da Cor do Pecado - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Da Cor do Pecado - Ao Vivo - Cauby Peixototranslation in German




Da Cor do Pecado - Ao Vivo
Von der Farbe der Sünde - Live
Esse corpo moreno
Dieser braune Körper,
Cheiroso e gostoso que você tem
duftend und lecker, den du hast,
É um corpo delgado
ist ein schlanker Körper,
Da cor do pecado que faz tão bem
von der Farbe der Sünde, der so gut tut.
Esse beijo molhado
Dieser feuchte Kuss,
Escandalizado que você me deu
skandalös, den du mir gegeben hast,
Tem um sabor diferente
hat einen anderen Geschmack,
Que a boca da gente jamais esqueceu
den unser Mund niemals vergisst.
Quando você me responde umas coisas sem graça
Wenn du mir unverschämte Dinge antwortest,
A vergonha se esconde
verbirgt sich die Scham,
Porque se revela a maldade da raça
weil sich die Bosheit der Rasse offenbart.
Esse cheiro de mato tem cheiro de fato
Dieser Duft nach Wald hat tatsächlich diesen Duft.
Saudade, tristeza, esta simples beleza
Sehnsucht, Traurigkeit, diese einfache Schönheit,
Teu corpo moreno, morena enlouquece
dein brauner Körper, Schöne, macht mich verrückt.
Eu não sei bem por quê
Ich weiß nicht genau warum,
sinto na vida o que vem de você, ai
ich spüre im Leben nur, was von dir kommt, ai.
Esse corpo moreno
Dieser braune Körper,
Cheiroso e gostoso que você tem
duftend und lecker, den du hast,
É um corpo delgado
ist ein schlanker Körper,
Da cor do pecado que faz tão bem
von der Farbe der Sünde, der so gut tut.
Esse beijo molhado
Dieser feuchte Kuss,
Escandalizado que você me deu
skandalös, den du mir gegeben hast,
Tem um sabor diferente
hat einen anderen Geschmack,
Que a boca da gente jamais se esqueceu
den unser Mund niemals vergessen hat.
Quando você me responde umas coisas sem graça
Wenn du mir unverschämte Dinge antwortest,
A vergonha se esconde
verbirgt sich die Scham,
Porque se revela a maldade da raça
weil sich die Bosheit der Rasse offenbart.
Este cheiro de mato tem cheiro de fato
Dieser Duft nach Wald hat tatsächlich diesen Duft.
Saudade, tristeza, esta triste beleza
Sehnsucht, Traurigkeit, diese traurige Schönheit,
Teu corpo moreno, morena enlouquece
dein brauner Körper, Schöne, macht mich verrückt.
Ah, eu não sei bem por quê
Ach, ich weiß nicht genau warum,
sinto na vida o que vem de você, ai
ich spüre im Leben nur, was von dir kommt, ai.
Obrigado, galera, obrigado
Danke, Leute, danke.





Writer(s): Bororo


Attention! Feel free to leave feedback.