Cautious Clay - Shook - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cautious Clay - Shook




Yeah, yeah
Да, да ...
Not a single fucking day goes by
Ни одного гребаного дня не проходит.
Stay messing up a nine to five (oh-oh, oh-oh, oh)
Продолжай портить отношения с девяти до пяти (О-О, О-О, о).
Water running like the way you cry
Вода течет так же, как ты плачешь.
I be honest 'cause I'm not too shy (yeah, ayy-ayy, ayy)
Я буду честен, потому что я не слишком застенчив (да, эй-эй, эй).
But there's something 'bout your loving
Но в твоей любви есть что-то особенное.
Got me shook, got me shaken up
Ты меня встряхнул, ты меня встряхнул.
I know things ain't too much by the book
Я знаю, что все не так уж и просто по правилам.
Pages tearing up (oh-oh, oh-oh)
Страницы рвутся (о-о, о-о).
Couldn't even tell if you had a plan
Я даже не знаю, есть ли у тебя план.
Now phasing in and out of love
А теперь постепенно влюбляюсь и перестаю любить
If you want stay out
Если хочешь держись подальше
You could only blame me
Ты можешь винить только меня.
If you wanna call it off without a trace
Если ты хочешь отменить это без следа
But you fuck with me in case I'm holding out
Но ты трахаешься со мной на случай, если я что-то утаю.
Rather be chasing broken trust
Лучше гоняться за разбитым доверием
It's something 'bout the way you love
Это что-то о том, как ты любишь.
But I'm so tired of the dance and song, yeah, yeah
Но я так устала от танцев и песен, да, да,
Keeping moving at a pace too strong, too tough to let you go
продолжая двигаться в темпе, слишком сильном, слишком сильном, чтобы отпустить тебя.
So I ain't gotta let you know it's nothing (so I ain't gotta let you)
Так что я не должен позволять тебе знать, что это ерунда (так что я не должен позволять тебе).
So I ain't gotta let you know
Так что я не обязан тебе говорить.
Something 'bout your loving
Что-то в твоей любви ...
Has got me shook, got me shaken up (got me shaken up)
Меня потрясло, меня потрясло (меня потрясло).
I know things ain't too much by the book
Я знаю, что все не так уж и просто по правилам.
Pages tearing up (something 'bout your—)
Страницы рвутся (что-то насчет твоего—)
Something 'bout your loving
Что-то в твоей любви ...
Got me shook, got me shaken up (something 'bout your love, love)
Встряхнул меня, встряхнул меня (что-то насчет твоей любви, любви).
I know this ain't too much by the book
Я знаю, что это не так уж и много по правилам.
Pages tearing up (oh-oh, oh-oh)
Страницы рвутся (о-о, о-о).
You got me, got me shaken up
Ты меня достал, ты меня встряхнул.






Attention! Feel free to leave feedback.