Cavaleiros do Forró - Vida de Rei (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Vida de Rei (Ao Vivo)
Leben eines Königs (Live)
O nome dele é Cantor!
Sein Name ist Cantor!
O nome dele é Jailson!
Sein Name ist Jailson!
Simbora, menino!
Los geht's, Junge!
Vem, vem!
Komm, komm!
Quem sabe diz
Wer es weiß, sagt es!
Queria ter vida de rei
Ich wünschte, ich hätte das Leben eines Königs
Manter você por perto quando eu desejar
Um dich in meiner Nähe zu haben, wann immer ich es wünsche
Eu dou o meu castelo de frente pro mar
Ich gebe mein Schloss direkt am Meer
Todo o meu amor, se você for minha
All meine Liebe, wenn du nur mein wärst
Bora, Cavaleiros!
Los, Cavaleiros!
Toca pra geral
Spielt für alle
Saber forró é com nóis, né, Jailson?
Forró können wir, nicht wahr, Jailson?
É com nóis e ainda com força
Wir können es und das mit voller Kraft
Bota pra moer, vai, vai!
Gib Gas, los, los!
E sendo rei
Und nur als König
sendo assim eu faço e desfaço
Nur so kann ich tun und lassen, was ich will
Falo o que quiser, eu sou o rei
Sage, was ich will, ich bin der König
Quero você pra ser minha
Ich will dich, damit du nur mein bist
Sempre serás minha rainha, disso eu sei
Du wirst immer meine Königin sein, das weiß ich
Ordeno agora que escute o que eu falo
Ich befehle jetzt, dass du hörst, was ich sage
E que se curve ao meu amor (por quê?)
Und dass du dich meiner Liebe beugst (warum?)
(Vai!)
(Los!)
Não conto as horas pra te ver, saudades de você
Ich zähle die Stunden nicht, um dich zu sehen, Sehnsucht nach dir
Quero provar do seu amor (Bora, Zé, vai!)
Ich will deine Liebe kosten (Los, Zé, los!)
precisando de você, saudade de te ver
Ich brauche dich, vermisse es, dich zu sehen
Quero provar... (quem sabe joga a mãozinha e canta aí, ó, vai!)
Ich will kosten... (wer es kann, hebt die Hände und singt mit, los!)
Queria (ter vida de rei pra ter você por perto)
Ich wünschte (ich hätte das Leben eines Königs, um dich in meiner Nähe zu haben)
(Quando eu desejar)
(Wann immer ich es wünsche)
Eu dou o meu castelo (de frente pro mar)
Ich gebe mein Schloss (direkt am Meer)
Isso é Cavaleiros do Forró!
Das ist Cavaleiros do Forró!
É Cantor!
Das ist Cantor!
Queria ter vida de rei
Ich wünschte, ich hätte das Leben eines Königs
Pra tê-la em meus braços viver, uma paixão
Um sie in meinen Armen zu haben, eine Leidenschaft zu leben
Pena que sou o rei da solidão
Schade, dass ich nur der König der Einsamkeit bin
Pra acordar de um sonho, de uma fantasia
Um aus einem Traum, aus einer Fantasie zu erwachen
Queria ter vida de rei...
Ich wünschte, ich hätte das Leben eines Königs...
Ôh, sanfoneiro bom véi'
Oh, guter alter Akkordeonspieler
Êh, banda véia boa
Eh, gute alte Band
É por isso que o forró vai pegar fogo
Deshalb wird der Forró heiß
E vai pegar mais agora
Und jetzt erst recht
Simbora (Arrocha, vai!, Arrocha, vai!)
Los geht's (Gib Gas, los!, Gib Gas, los!)
sendo rei
Nur als König
sendo assim eu faço e desfaço
Nur so kann ich tun und lassen, was ich will
Falo o que quiser, eu sou o rei
Sage, was ich will, ich bin der König
Quero você pra ser minha
Ich will dich, damit du nur mein bist
Sempre serás minha rainha, disso eu sei
Du wirst immer meine Königin sein, das weiß ich
Ordeno agora que escute o que eu falo
Ich befehle jetzt, dass du hörst, was ich sage
E que se curve ao meu amor (bora, Jailson!)
Und dass du dich meiner Liebe beugst (los, Jailson!)
(Deixa comigo, vai)
(Überlass es mir, los)
Não conto as horas pra te ver, saudades de você (Quero provar)
Ich zähle die Stunden nicht, um dich zu sehen, Sehnsucht nach dir (Ich will kosten)
Quero provar do seu amor
Ich will deine Liebe kosten
precisando de você, saudade de te ver
Ich brauche dich, vermisse es, dich zu sehen
Quero provar... (quero ouvir o melhor coral do mundo!)
Ich will kosten... (ich will den besten Chor der Welt hören!)
(Queria ter vida de rei pra ter você por perto)
(Ich wünschte, ich hätte das Leben eines Königs, um dich in meiner Nähe zu haben)
Quando eu desejar
Wann immer ich es wünsche
Eu dou o meu castelo de frente pro mar
Ich gebe mein Schloss direkt am Meer
Todo o meu amor, se você for minha
All meine Liebe, wenn du nur mein wärst
Queria ter vida de rei
Ich wünschte, ich hätte das Leben eines Königs
Pra tê-la em meus braços viver uma paixão
Um sie in meinen Armen zu haben, eine Leidenschaft zu leben
É pena que sou o rei da solidão
Schade, dass ich nur der König der Einsamkeit bin
Pra acordar de um sonho de uma fantasia
Um aus einem Traum, aus einer Fantasie zu erwachen
Queria ter vida de rei
Ich wünschte, ich hätte das Leben eines Königs
Uôuh, forrozão
Uôuh, Forrozão
Bota pra torar a manivela!
Gib alles!
Eu quero agradecer carinhosamente
Ich möchte mich herzlich bedanken
O meu parceiro Cantor, obrigado pela parceria
Bei meinem Partner Cantor, danke für die Partnerschaft
'Brigado, Jailson, o prazer é todo meu
Danke, Jailson, das Vergnügen ist ganz meinerseits
Tamo junto!
Wir halten zusammen!
Cavaleiros 18 anos
Cavaleiros 18 Jahre
Parabéns!
Herzlichen Glückwunsch!
Parabéns!
Herzlichen Glückwunsch!
Queria ter vida de rei
Ich wünschte, ich hätte das Leben eines Königs
Quem gostou faz um barulhão,
Wem es gefallen hat, macht Lärm, hey!
'Brigado, meu parceiro Cantor
Danke, mein Partner Cantor
Tamo junto e misturado, hein ('Brigado, Jailson)
Wir halten fest zusammen, hm (Danke, Jailson)
Toda hora
Jederzeit
'Brigado! ('Brigado!)
Danke! (Danke!)
'Brigado! Wow
Danke! Wow





Writer(s): Airton De Sousa


Attention! Feel free to leave feedback.