Cavaleiros do Forró feat. Arantes - Avisa a Ela - Acústico - translation of the lyrics into German

Avisa a Ela - Acústico - Cavaleiros do Forró translation in German




Avisa a Ela - Acústico
Sag es ihr - Akustisch
Se quer me curar, fala pra ela que o remédio é me amar
Wenn du mich heilen willst, sag ihr, dass die Medizin ist, mich zu lieben
Pra não ter medo de entregar seu coração por inteiro
Keine Angst zu haben, ihr Herz ganz hinzugeben
Eu não vou nunca lhe machucar
Ich werde sie niemals verletzen
Se quer me curar, arruma um jeito, manda ela se apressar
Wenn du mich heilen willst, finde einen Weg, sag ihr, sie soll sich beeilen
Daqui a pouco o coração pode parar outra vez
Bald könnte das Herz wieder aufhören zu schlagen
Eu não sei se consigo aguentar!
Ich weiß nicht, ob ich es aushalte!
Avisa a ela
Sag es ihr
Doutor, o que é que eu fazendo aqui?
Doktor, was mache ich hier?
Doutor, me tira dessa U.T.I.
Doktor, holen Sie mich aus dieser Intensivstation
Eu me lembro que tocou meu celular
Ich erinnere mich nur, dass mein Handy klingelte
Eu me lembro... ela disse chorando: Amor é melhor acabar
Ich erinnere mich nur... sie sagte weinend: Liebling, es ist besser Schluss zu machen
Doutor, me diga que ela está
Doktor, sagen Sie mir, dass sie hier ist
Que veio aqui pra cuidar de mim
Dass sie nur hierher kam, um sich um mich zu kümmern
Não adianta o senhor tentar me enganar
Es nützt nichts, wenn Sie versuchen, mich zu täuschen
Não adianta, doente por ela e ela pode me ajudar
Es nützt nichts, ich bin krank vor Liebe zu ihr und nur sie kann mir helfen
Se quer me curar, fala pra ela que o remédio é me amar
Wenn du mich heilen willst, sag ihr, dass die Medizin ist, mich zu lieben
Pra não ter medo de entregar seu coração por inteiro
Keine Angst zu haben, ihr Herz ganz hinzugeben
Eu não vou nunca lhe machucar
Ich werde sie niemals verletzen
Se quer me curar, arruma um jeito, manda ela se apressar
Wenn du mich heilen willst, finde einen Weg, sag ihr, sie soll sich beeilen
Daqui a pouco o coração pode parar outra vez
Bald könnte das Herz wieder aufhören zu schlagen
Eu não sei se consigo aguentar!
Ich weiß nicht, ob ich es aushalte!
Avisa a ela
Sag es ihr





Writer(s): Alberto Narcizo Da Cruz Neto


Attention! Feel free to leave feedback.