Cavaleiros do Forró feat. Eliza Clivia & Bell - Não Pegue Esse Avião (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Não Pegue Esse Avião (Ao Vivo) - Cavaleiros do Forró , BeLL , Eliza Clivia translation in German




Não Pegue Esse Avião (Ao Vivo)
Nimm dieses Flugzeug nicht (Live)
Espere não vá, agora acabou
Warte, geh nicht, jetzt ist es vorbei
Me deixa falar, adeus eu vou
Lass mich sprechen, leb wohl, ich gehe schon
Eu preciso te dizer que ela
Ich muss dir sagen, dass sie
Não é quem você pensa não
Nicht die ist, für die du sie hältst, nein
Que pena não pode ouvir
Wie schade, du kannst schon nicht mehr hören
vai saindo o avião
Das Flugzeug startet schon
Espere meu amor, não pegue esse avião,
Warte, meine Liebe, nimm dieses Flugzeug nicht,
Não deixe quem te ama aqui, não leve o meu coração
Lass den, der dich liebt, nicht hier zurück, nimm mein Herz nicht mit
Eu tenho tanto pra falar, eu tenho uma explicação
Ich habe so viel zu sagen, ich habe eine Erklärung
Você precisa acreditar, vc fazendo confusão
Du musst mir glauben, du bringst da etwas durcheinander
Não adianta me pedir pra esquecer, eu não aceito uma traição
Es nützt nichts, mich zu bitten zu vergessen, ich akzeptiere keinen Verrat
Eu vi você beijando ela, até presente você deu pra ela
Ich habe dich sie küssen sehen, sogar ein Geschenk hast du ihr gemacht
E por uma mulher mais nova você me trocou
Und für eine jüngere Frau hast du mich eingetauscht
Espere não vá, agora acabou
Warte, geh nicht, jetzt ist es vorbei
Me deixa falar, adeus eu vou
Lass mich sprechen, leb wohl, ich gehe schon
Eu preciso te dizer que ela
Ich muss dir sagen, dass sie
Não é quem você pensa não
Nicht die ist, für die du sie hältst, nein
Que pena não pode ouvir
Wie schade, du kannst schon nicht mehr hören
vai saindo o avião, adeus
Das Flugzeug startet schon, leb wohl
Não adianta me pedir pra esquecer, eu não aceito uma traição
Es nützt nichts, mich zu bitten zu vergessen, ich akzeptiere keinen Verrat
Eu vi você beijando ela, até presente você deu pra ela
Ich habe dich sie küssen sehen, sogar ein Geschenk hast du ihr gemacht
E por uma mulher mais nova você me trocou
Und für eine jüngere Frau hast du mich eingetauscht
Espere não vá, agora acabou
Warte, geh nicht, jetzt ist es vorbei
Me deixa falar, adeus eu vou
Lass mich sprechen, leb wohl, ich gehe schon
Eu preciso te dizer que ela
Ich muss dir sagen, dass sie
Não é quem você pensa não
Nicht die ist, für die du sie hältst, nein
Que pena não pode ouvir
Wie schade, du kannst schon nicht mehr hören
vai saindo o avião, adeus
Das Flugzeug startet schon, leb wohl





Writer(s): Ruan


Attention! Feel free to leave feedback.