Cavaleiros do Forró feat. Jailson - Orgulho - Acústico - translation of the lyrics into German

Orgulho - Acústico - Cavaleiros do Forró , Jailson translation in German




Orgulho - Acústico
Stolz - Akustisch
Orgulho é igual a vaidade
Stolz ist gleich Eitelkeit
Mata a gente de saudade
Tötet uns vor Sehnsucht
Mata muito mais de amor
Tötet noch viel mehr aus Liebe
Orgulho que é bom mas traçoeiro
Stolz, der gut aber heimtückisch ist
Sai cortando o corpo inteiro
Schneidet durch den ganzen Körper
Igual uma grande dor
Wie ein großer Schmerz
Ó Deus que me fizeste um orgulhoso
Oh Gott, der du mich stolz gemacht hast
Como vou dizer pro povo do fora que ela me deu
Wie soll ich den Leuten von dem Korb erzählen, den sie mir gegeben hat
Falou que era somente uma amiga
Sie sagte, sie wäre nur eine Freundin
Que eu parasse com essa intriga gostava de um amigo meu
Dass ich mit dieser Intrige aufhören solle, sie mochte einen Freund von mir
Diga pra ela me agradar, pedir desculpa
Sag ihr, sie soll mir gefallen, sich entschuldigen
Pra me convencer tem que chorar,
Um mich zu überzeugen, muss sie weinen,
Se ela ainda está em mim não tenho culpa
Wenn sie noch in mir ist, ist es nicht meine Schuld
Diga pra ela me agradar, fazer direito
Sag ihr, sie soll mir gefallen, es richtig machen
Se ela assim me convencer,
Wenn sie mich so überzeugt,
Meu Deus me ajude a esquecer que tenho orgulho no meu peito
Mein Gott, hilf mir zu vergessen, dass ich Stolz in meiner Brust habe
Agora vem chegando de mancinho,
Jetzt kommt sie langsam angeschlichen,
Com aquele seu jeitinho de desejo e quero bem
Mit dieser ihrer Art voller Verlangen und Zuneigung
Senti que sou melhor que meu amigo,
Ich spürte, dass ich besser bin als mein Freund,
Mas ela de castigo, de castigo também
Aber sie ist bestraft, ich bin auch bestraft
Avisa pra essa moça da cidade que
Sag diesem Mädchen aus der Stadt, dass
Matuto tem vaidade, não aceita vai e vem
Ein Landei Eitelkeit besitzt, kein Hin und Her akzeptiert
Meu Deus tira de mim esse defeito não me
Mein Gott, nimm diesen Makel von mir, töte mich nicht
Mate desse jeito com ódio e querendo bem
Auf diese Weise, mit Hass und doch Zuneigung hegend





Writer(s): João Ribeiro


Attention! Feel free to leave feedback.