Cavaleiros do Forró feat. Ramon & Gil Mendes - Alô (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Alô (Ao Vivo) - Cavaleiros do Forró , Ramón , Gil Mendes translation in German




Alô (Ao Vivo)
Hallo (Live)
Alô! Eu liguei pra ouvir tua voz
Hallo! Ich habe angerufen, nur um deine Stimme zu hören
Alô! Eu também tava pensando em nós
Hallo! Ich habe auch gerade an uns gedacht
Você foi demais na noite que passou
Du warst unglaublich in der letzten Nacht
Me amou de um jeito tão voraz
Hast mich so leidenschaftlich geliebt
Não fiz demais, eu te dei o meu amor
Ich habe nicht übertrieben, ich habe dir nur meine Liebe gegeben
Você me completa
Du vervollständigst mich
Eu te compreendo
Ich verstehe dich
A tua flecha acerta no meu peito o seu veneno
Dein Pfeil trifft meine Brust, sein Gift dringt ein
A sua ausência aperta o meu peito por dentro
Deine Abwesenheit schnürt meine Brust von innen zu
O teu beijo conserta o meu coração que está sofrendo
Dein Kuss heilt mein leidendes Herz
E se eu te der amor
Und wenn ich dir Liebe gebe
Você me carinhos
Gibst du mir Zärtlichkeit
Eu te peço calor
Ich bitte dich um Wärme
Você pede que eu não te deixe mais sozinho
Du bittest, dass ich dich nicht mehr allein lasse
Você sabe de cor meu jeito e meus desejos
Du kennst meine Art und meine Wünsche auswendig
Eu bebo teu suor me lambuzando nos teu beijos
Ich trinke deinen Schweiß, verliere mich in deinen Küssen
Eu bebo teu suor me lambuzando nos teu beijos
Ich trinke deinen Schweiß, verliere mich in deinen Küssen
Você me completa
Du vervollständigst mich
Eu te compreendo
Ich verstehe dich
A tua flecha acerta no meu peito o seu veneno
Dein Pfeil trifft meine Brust, sein Gift dringt ein
A sua ausência aperta o meu peito por dentro
Deine Abwesenheit schnürt meine Brust von innen zu
O teu beijo conserta o meu coração que está sofrendo
Dein Kuss heilt mein leidendes Herz
E se eu te der amor
Und wenn ich dir Liebe gebe
Você me carinho
Gibst du mir Zärtlichkeit
Eu te peço calor
Ich bitte dich um Wärme
Você pede que eu não te deixe mais sozinho
Du bittest, dass ich dich nicht mehr allein lasse
Você sabe de cor, meu jeito e meus desejos
Du kennst meine Art und meine Wünsche auswendig
Eu bebo teu suor, me lambuzando com seus beijos
Ich trinke deinen Schweiß, verliere mich in deinen Küssen
Eu bebo teu suor, me lambuzando com seus beijos
Ich trinke deinen Schweiß, verliere mich in deinen Küssen
Você pede e eu não de deixo mais sozinho
Du bittest und ich lasse dich nicht mehr allein
Você sabe de co meus jeitos e meus desejos
Du kennst meine Art und meine Wünsche auswendig
Eu bebo teu suor, me lambuzando nos teu beijos
Ich trinke deinen Schweiß, verliere mich in deinen Küssen
Eu bebo teu suor, me lambuzando nos teu beijos
Ich trinke deinen Schweiß, verliere mich in deinen Küssen





Writer(s): João Ribeiro


Attention! Feel free to leave feedback.