Cavaleiros do Forró - Alô (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Alô (Ao Vivo) - Cavaleiros do Forrótranslation in German




Alô (Ao Vivo)
Hallo (Live)
Alô?!
Hallo?!
Alô! Eu liguei pra ouvir tua voz
Hallo! Ich habe nur angerufen, um deine Stimme zu hören
Alô! Eu também tava pensando em nós
Hallo! Ich habe auch gerade an uns gedacht
Você foi demais na noite que passou
Du warst unglaublich in der letzten Nacht
Me amou de um jeito tão voraz
Hast mich so leidenschaftlich geliebt
Não fiz demais, eu te dei o meu amor
Ich habe nicht übertrieben, ich habe dir nur meine Liebe gegeben
Cavaleiros do Forró
Cavaleiros do Forró
Alô! Eu liguei pra ouvir tua voz
Hallo! Ich habe nur angerufen, um deine Stimme zu hören
Alô! Eu também tava pensando em nós
Hallo! Ich habe auch gerade an uns gedacht
Você foi demais na noite que passou
Du warst unglaublich in der letzten Nacht
Me amou de um jeito tão voraz
Hast mich so leidenschaftlich geliebt
Não fiz demais, eu te dei o meu amor
Ich habe nicht übertrieben, ich habe dir nur meine Liebe gegeben
Você me completa
Du vervollständigst mich
Eu te compreendo
Ich verstehe dich
A sua flecha acerta no meu peito o seu veneno
Dein Pfeil trifft meine Brust mit deinem Gift
A sua ausência aperta o meu peito por dentro
Deine Abwesenheit drückt meine Brust von innen
O teu beijo conserta o meu coração que está sofrendo
Dein Kuss heilt mein Herz, das leidet
E se eu te der amor
Und wenn ich dir Liebe gebe
Você me carinhos
Gibst du mir Zärtlichkeiten
Eu te peço calor
Bitte ich dich um Wärme
Você pede que eu não te deixe mais sozinho
Bittst du mich, dich nicht mehr allein zu lassen
Você sabe de cor meu jeito e meus desejos
Du kennst meine Art und meine Wünsche auswendig
Eu bebo teu suor, me lambuzando nos teu beijos
Ich trinke deinen Schweiß, schwelge in deinen Küssen
Eu bebo teu suor, me lambuzando nos teu beijos
Ich trinke deinen Schweiß, schwelge in deinen Küssen
Atende amor!
Geh ran, Liebling!
Atende, vai!
Geh schon ran!
Aqui é o Cavaleiro do Forró
Hier ist der Cavaleiro do Forró
Alô?!
Hallo?!
Alô! Eu liguei pra ouvir tua voz
Hallo! Ich habe nur angerufen, um deine Stimme zu hören
Alô! Eu também tava pensando em nós
Hallo! Ich habe auch gerade an uns gedacht
Você foi demais na noite que passou
Du warst unglaublich in der letzten Nacht
Me amou de um jeito tão voraz
Hast mich so leidenschaftlich geliebt
Não fiz demais, eu te dei o meu amor
Ich habe nicht übertrieben, ich habe dir nur meine Liebe gegeben
Você me completa
Du vervollständigst mich
Eu te compreendo
Ich verstehe dich
A sua flecha acerta no meu peito o seu veneno
Dein Pfeil trifft meine Brust mit deinem Gift
A sua ausência aperta o meu peito por dentro
Deine Abwesenheit drückt meine Brust von innen
O teu beijo conserta o meu coração que está sofrendo
Dein Kuss heilt mein Herz, das leidet
E se eu te der amor
Und wenn ich dir Liebe gebe
Você me carinho
Gibst du mir Zärtlichkeit
Eu te peço calor
Bitte ich dich um Wärme
Você pede que eu não te deixe mais sozinho
Bittst du mich, dich nicht mehr allein zu lassen
Você sabe de cor meu jeito e meus desejos
Du kennst meine Art und meine Wünsche auswendig
Eu bebo teu suor, me lambuzando com seus beijos
Ich trinke deinen Schweiß, schwelge in deinen Küssen
Eu bebo teu suor, me lambuzando com seus beijos
Ich trinke deinen Schweiß, schwelge in deinen Küssen





Writer(s): João Ribeiro


Attention! Feel free to leave feedback.