Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alô (Ao Vivo)
Hallo (Live)
Alô!
Eu
liguei
só
pra
ouvir
tua
voz
Hallo!
Ich
habe
nur
angerufen,
um
deine
Stimme
zu
hören
Alô!
Eu
também
tava
pensando
em
nós
Hallo!
Ich
habe
auch
gerade
an
uns
gedacht
Você
foi
demais
na
noite
que
passou
Du
warst
unglaublich
in
der
letzten
Nacht
Me
amou
de
um
jeito
tão
voraz
Hast
mich
so
leidenschaftlich
geliebt
Não
fiz
demais,
eu
só
te
dei
o
meu
amor
Ich
habe
nicht
übertrieben,
ich
habe
dir
nur
meine
Liebe
gegeben
Cavaleiros
do
Forró
Cavaleiros
do
Forró
Alô!
Eu
liguei
só
pra
ouvir
tua
voz
Hallo!
Ich
habe
nur
angerufen,
um
deine
Stimme
zu
hören
Alô!
Eu
também
tava
pensando
em
nós
Hallo!
Ich
habe
auch
gerade
an
uns
gedacht
Você
foi
demais
na
noite
que
passou
Du
warst
unglaublich
in
der
letzten
Nacht
Me
amou
de
um
jeito
tão
voraz
Hast
mich
so
leidenschaftlich
geliebt
Não
fiz
demais,
eu
só
te
dei
o
meu
amor
Ich
habe
nicht
übertrieben,
ich
habe
dir
nur
meine
Liebe
gegeben
Você
me
completa
Du
vervollständigst
mich
Eu
te
compreendo
Ich
verstehe
dich
A
sua
flecha
acerta
no
meu
peito
o
seu
veneno
Dein
Pfeil
trifft
meine
Brust
mit
deinem
Gift
A
sua
ausência
aperta
o
meu
peito
por
dentro
Deine
Abwesenheit
drückt
meine
Brust
von
innen
O
teu
beijo
conserta
o
meu
coração
que
está
sofrendo
Dein
Kuss
heilt
mein
Herz,
das
leidet
E
se
eu
te
der
amor
Und
wenn
ich
dir
Liebe
gebe
Você
me
dá
carinhos
Gibst
du
mir
Zärtlichkeiten
Eu
te
peço
calor
Bitte
ich
dich
um
Wärme
Você
pede
que
eu
não
te
deixe
mais
sozinho
Bittst
du
mich,
dich
nicht
mehr
allein
zu
lassen
Você
sabe
de
cor
meu
jeito
e
meus
desejos
Du
kennst
meine
Art
und
meine
Wünsche
auswendig
Eu
bebo
teu
suor,
me
lambuzando
nos
teu
beijos
Ich
trinke
deinen
Schweiß,
schwelge
in
deinen
Küssen
Eu
bebo
teu
suor,
me
lambuzando
nos
teu
beijos
Ich
trinke
deinen
Schweiß,
schwelge
in
deinen
Küssen
Atende
amor!
Geh
ran,
Liebling!
Atende,
vai!
Geh
schon
ran!
Aqui
é
o
Cavaleiro
do
Forró
Hier
ist
der
Cavaleiro
do
Forró
Alô!
Eu
liguei
só
pra
ouvir
tua
voz
Hallo!
Ich
habe
nur
angerufen,
um
deine
Stimme
zu
hören
Alô!
Eu
também
tava
pensando
em
nós
Hallo!
Ich
habe
auch
gerade
an
uns
gedacht
Você
foi
demais
na
noite
que
passou
Du
warst
unglaublich
in
der
letzten
Nacht
Me
amou
de
um
jeito
tão
voraz
Hast
mich
so
leidenschaftlich
geliebt
Não
fiz
demais,
eu
só
te
dei
o
meu
amor
Ich
habe
nicht
übertrieben,
ich
habe
dir
nur
meine
Liebe
gegeben
Você
me
completa
Du
vervollständigst
mich
Eu
te
compreendo
Ich
verstehe
dich
A
sua
flecha
acerta
no
meu
peito
o
seu
veneno
Dein
Pfeil
trifft
meine
Brust
mit
deinem
Gift
A
sua
ausência
aperta
o
meu
peito
por
dentro
Deine
Abwesenheit
drückt
meine
Brust
von
innen
O
teu
beijo
conserta
o
meu
coração
que
está
sofrendo
Dein
Kuss
heilt
mein
Herz,
das
leidet
E
se
eu
te
der
amor
Und
wenn
ich
dir
Liebe
gebe
Você
me
dá
carinho
Gibst
du
mir
Zärtlichkeit
Eu
te
peço
calor
Bitte
ich
dich
um
Wärme
Você
pede
que
eu
não
te
deixe
mais
sozinho
Bittst
du
mich,
dich
nicht
mehr
allein
zu
lassen
Você
sabe
de
cor
meu
jeito
e
meus
desejos
Du
kennst
meine
Art
und
meine
Wünsche
auswendig
Eu
bebo
teu
suor,
me
lambuzando
com
seus
beijos
Ich
trinke
deinen
Schweiß,
schwelge
in
deinen
Küssen
Eu
bebo
teu
suor,
me
lambuzando
com
seus
beijos
Ich
trinke
deinen
Schweiß,
schwelge
in
deinen
Küssen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): João Ribeiro
Attention! Feel free to leave feedback.