Cavaleiros do Forró - Cachaça e Noitada - translation of the lyrics into Russian

Cachaça e Noitada - Cavaleiros do Forrótranslation in Russian




Cachaça e Noitada
Выпивка и Ночная Жизнь
To com saudades do momentos que a gente viveu
Я скучаю по тем моментам, что мы пережили вместе,
To com vontade de repetir oque acontecia
Хочу повторить то, что было между нами,
To indefinido mas eu amo as duas
Я в нерешительности, но люблю вас обеих.
Sofri, chorei, longe de vocês
Страдал, плакал вдали от вас,
Mas reconheço me apaixonei de vez
Но признаю, влюбился окончательно.
Se é pra morrer de dor de cabeça com mulher
Если уж умирать от головной боли из-за женщины,
Eu morro de ressaca com vocês
То я лучше умру от похмелья с вами.
Cachaça, noitada eu mudei de vez
Выпивка, ночная жизнь, я изменился,
Perdoa, perdoa se eu pascei muito tempo longe de vocês
Простите, простите, если я провел слишком много времени вдали от вас.
Cachaça, noitada eu mudei de vez
Выпивка, ночная жизнь, я изменился,
Perdoa, perdoa se eu pascei muito tempo longe de vocês
Простите, простите, если я провел слишком много времени вдали от вас.
Sofri, chorei, longe de vocês
Страдал, плакал вдали от вас,
Mas reconheço me apaixonei de vez
Но признаю, влюбился окончательно.
Se é pra morrer de dor de cabeça com mulher
Если уж умирать от головной боли из-за женщины,
Eu morro de ressaca com vocês
То я лучше умру от похмелья с вами.
Cachaça, noitada eu mudei de vez
Выпивка, ночная жизнь, я изменился,
Perdoa, perdoa se eu pascei muito tempo longe de vocês
Простите, простите, если я провел слишком много времени вдали от вас.
Longe de vocês
Вдали от вас.
Cachaça, noitada eu mudei de vez
Выпивка, ночная жизнь, я изменился,
Perdoa, perdoa se eu pascei muito tempo longe de vocês
Простите, простите, если я провел слишком много времени вдали от вас.
Longe de vocês
Вдали от вас.
Cachaça, noitada eu mudei de vez
Выпивка, ночная жизнь, я изменился,
Perdoa, perdoa se eu pascei muito tempo longe de vocês
Простите, простите, если я провел слишком много времени вдали от вас.
Longe de vocês
Вдали от вас.






Attention! Feel free to leave feedback.