Lyrics and translation Cavaleiros do Forró - Cadê Você (Live)
Cadê Você (Live)
Где ты? (Вживую)
Mandar
um
beijão
pro
meu
amigo
Bell
Oliver
Передаю
привет
моему
другу
Беллу
Оливеру
Da
Calcinha
Preta,
que
gravou
essa
música
pra
Cavaleiros
Из
Calcinha
Preta,
который
записал
эту
песню
для
Cavaleiros
Beijo,
Bell!
Beijo,
Gigi!
Привет,
Белл!
Привет,
Джиджи!
Lene,
beijo!
Лене,
привет!
Mais
romântico
do
que
nunca
Ramon
Costa
Рамон
Коста
романтичнее,
чем
когда-либо
Meu
amigo
Rato
de
Aracaju,
esqueci
de
tu
não
misera
Мой
друг
Рато
из
Аракажу,
я
не
забыл
о
тебе,
верняк
Te
amo,
cara!
Люблю
тебя,
чувак!
Rollemberg,
um
beijo!
Роллемберг,
привет!
Como
te
esquecer
Как
тебя
забыть
Se
esse
amor
criou
raiz
no
coração
Если
эта
любовь
пустила
корни
в
моём
сердце
E
a
solidão
И
одиночество
Não
quer
saber
de...
Не
хочет
знать
о...
Hoje
é
sábado,
amanhã
é
domingo
Сегодня
суббота,
завтра
воскресенье
Adriene,
prepara
aí
que
eu
tô
chegando
Адриен,
готовься,
я
скоро
приеду
Galera
de
casa,
canta
Домашние,
пойте
Leio
um
livro,
passo
horas
na
TV
Читаю
книгу,
смотрю
телевизор
часами
Coração
a
mil
por
horas
quer
te
ver
Сердце
колотится
тысячу
раз
в
час,
хочет
тебя
видеть
Enquanto
o
mundo
dorme
ainda
estou
no
ar
Пока
мир
спит,
я
всё
ещё
бодрствую
Que
solidão
Какое
одиночество
Me
diz
porque...
Скажи
мне,
почему...
(O
Bellzinho
faz
mais
ou
menos
assim
no
nosso
DVD,
ó)
(Беллзиньо
делает
примерно
так
на
нашем
DVD,
вот
так)
Sem
mim
(a
rasgada,
Bell,
se
liga)
Без
меня
(порви,
Белл,
вали)
Eu
não
quero
e
nem
posso
te
esquecer
(isso
é
mais)
Я
не
хочу
и
не
могу
тебя
забыть
(это
скорее)
Por
razões
que
nem
sei
como
dizer
По
причинам,
которые
я
даже
не
знаю,
как
сказать
Eu
não
sei
se
tá
dando
pra
entender
Не
знаю,
доходит
ли
до
вас
Porque
é
amor
demais...
Потому
что
это
слишком
большая
любовь...
O
que
eu
sinto
por
vocês
aí
em
casa!
Что
я
чувствую
к
вам
там,
дома!
Alô
Neto
Barreto,
Joaquin
Nabuco
Алло,
Нето
Баррето,
Жоакин
Набуко
Cadê
você?
(Cadê
você,
Neto
Barreto?)
Где
ты?
(Где
ты,
Нето
Баррето?)
Amanheceu
(eu
daqui,
você
daí)
Рассвело
(я
здесь,
ты
там)
Que
solidão
Какое
одиночество
Me
diz
porque
seu
coração
sem
mim
Скажи
мне,
почему
твоё
сердце
без
меня
Sabe
quem
tá
assistindo
a
gente
lá
em
Caruaru?
Знаешь,
кто
там,
в
Каруару,
нас
смотрит?
Meu
amigo
Tiago
Macari
Мой
друг
Тиаго
Макари
A
Gabriela
(Gabriela),
ô
que
saudade
de
você,
mozão
Габриэла
(Габриэла),
как
же
я
по
тебе
скучаю,
моя
дорогая
Também
o
Glauber
Rios,
meu
parceiro
Glauber
de
Caruaru
А
ещё
Глаубер
Риос,
мой
напарник
Глаубер
из
Каруару
Grande
abraço,
tamo
junto!
Большой
привет,
мы
с
тобой!
Eu
não
quero
e
nem
posso
te
esquecer
(não
mesmo)
Я
не
хочу
и
не
могу
тебя
забыть
(ни
за
что)
Por
razões
que
(alô
Bruno,
Jean
Mario,
um
beijo!)
По
причинам
(привет
Бруно,
Жан
Марио,
поцелуйчик!)
Eu
não
sei
se
tá
dando
pra
entender
Не
знаю,
доходит
ли
до
вас
Porque
é
amor
demais...
Потому
что
это
слишком
большая
любовь...
Deixar
essa
galera
em
casa
cantar
com
a
gente,
vai!
Позвольте
этой
публике
дома
петь
с
нами,
давай!
Sanderson
e
Saulo,
canta
assim,
vai!
Сандерсон
и
Сауло,
пойте
так,
давай!
Que
solidão
Какое
одиночество
Me
diz
porque
seu
coração
sem
mim
Скажи
мне,
почему
твоё
сердце
без
меня
Como
te
esquecer
Как
тебя
забыть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beto Caju, Christyan Lima, Tivas
Attention! Feel free to leave feedback.