Cavaleiros do Forró - Desculpe Mais Eu Vou Chorar (Live) - translation of the lyrics into German




Desculpe Mais Eu Vou Chorar (Live)
Entschuldige, aber ich werde weinen (Live)
Essa aqui é pra beber e pra roer
Dieses hier ist zum Trinken und zum Leiden
Netinho, canta assim
Netinho, sing so
Vamo tomar uma Itaipava
Lass uns ein Itaipava trinken
E o maestro Rocha Neto nos teclados
Und Maestro Rocha Neto an den Keyboards
Cantem comigo, é assim
Singt mit mir, es geht so
As luzes da cidade acesa
Die Lichter der Stadt leuchten
Clareando a foto sobre a mesa
Erhellen das Foto auf dem Tisch
E eu comigo aqui trancado
Und ich, hier mit mir allein, eingeschlossen
Nesse apartamento
In dieser Wohnung
Olhando os brilhos dos faróis
Den Glanz der Scheinwerfer betrachtend
Eu me pego a pensar em nós
Erwische ich mich dabei, an uns zu denken
Voando na velocidade
Fliegend mit der Geschwindigkeit
Do meu pensamento
Meiner Gedanken
E saio a te procurar
Und ich gehe hinaus, um dich zu suchen
Nas esquinas, em qualquer lugar
An den Ecken, an jedem Ort
E às vezes chego a te encontrar
Und manchmal finde ich dich sogar
Tomando Itaipava (Beba com sabedoria)
Beim Trinken von Itaipava (Trinke verantwortungsbewusst)
E quando vem a lucidez
Und wenn die Klarheit kommt
Estou sozinho outra vez
Bin ich wieder allein
E então me pego a conversar
Und dann erwische ich mich dabei, zu reden
Com minha tristeza
Mit meiner Traurigkeit
Vou chorar
Ich werde weinen
Desculpe, mas eu vou chorar
Entschuldige, aber ich werde weinen
Não ligue se eu não te ligar
Sei nicht böse, wenn ich dich nicht anrufe
Faz parte dessa solidão
Das gehört zu dieser Einsamkeit
Vou chorar
Ich werde weinen
Desculpe, mas eu vou chorar
Entschuldige, aber ich werde weinen
Na hora em que você voltar
In dem Moment, wenn du zurückkommst
Perdoe o meu coração
Verzeih meinem Herzen
Eita coração apaixonado! Bora, fror!
Wow, verliebtes Herz! Los, Schatz!
Beijo carinhoso pra galera de Jucurutu
Ein lieber Kuss an die Leute von Jucurutu
Beijo pras minhas filhas, Elen Araújo e Júlia Araújo
Ein Kuss an meine Töchter, Elen Araújo und Júlia Araújo
E meu amor Edileuza que me assistindo
Und meine Liebe Edileuza, die mir zusieht
Beijo carinhoso
Lieber Kuss
E saio a te procurar
Und ich gehe hinaus, um dich zu suchen
Nas esquinas, em qualquer lugar
An den Ecken, an jedem Ort
E às vezes chego a te encontar
Und manchmal finde ich dich sogar
Num copo de cerveja
In einem Glas Bier
E quando vem a lucidez
Und wenn die Klarheit kommt
Estou sozinho outra vez
Bin ich wieder allein
E então me pego a conversar
Und dann erwische ich mich dabei, zu reden
Com minha tristeza
Mit meiner Traurigkeit
É você, o copo de Itaipava e canta, vai!
Das bist du, das Glas Itaipava und sing, los!
Vou chorar
Ich werde weinen
Desculpe, mas eu vou chorar
Entschuldige, aber ich werde weinen
Não ligue se eu não te ligar
Sei nicht böse, wenn ich dich nicht anrufe
Faz parte dessa solidão
Das gehört zu dieser Einsamkeit
Vou chorar
Ich werde weinen
Desculpe, mas eu vou chorar
Entschuldige, aber ich werde weinen
Na hora em que você voltar
In dem Moment, wenn du zurückkommst
Perdoe o meu coração
Verzeih meinem Herzen





Writer(s): Cesar Augusto, Elizabeth Cardoso


Attention! Feel free to leave feedback.