Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Aaaaah,
Escaparam
da
fuga,
Acabaram
com
a
pura,
"Aaaaah,
Sie
sind
der
Flucht
entkommen,
Haben
das
Reine
erledigt,
E
cataram
a
"taPu"!
Und
die
Schlampe
geschnappt!
Com
a
boca,
Mó
cagueta!
Chega.
Vai,
Atacar
pra
chapar
as
bêbada!
Mit
dem
Mund,
Riesen-Petze!
Genug.
Los,
Angriff,
um
die
Betrunkenen
draufzubringen!"
Bebê,
cês
bebe?
Eu
bebo
breja.
Baby,
trinkt
ihr?
Ich
trinke
Bier.
O
porte
o
meu
corte
e
Ogum
Iê
bença.
Die
Haltung,
mein
Schnitt
und
Ogum
Iê
segnet.
Ouro,
platina
o
Costa
é
presença.
Gold,
Platin,
der
Costa
ist
präsent.
Eu
sinto
cheiro
de
fêmea!
Ich
rieche
Weibchen!
Loucas
sempre
loiras
e
boas
morenas.
Verrückte,
immer
Blondinen
und
gute
Brünette.
Doidas
todas
eram
"fodas"
mais
ou
menos.
Bekloppte,
alle
waren
mehr
oder
weniger
"geil".
É
que
o
cão
é
o
cão!
E
quando
ele
tá
tendo?!
Es
ist,
dass
der
Teufel
der
Teufel
ist!
Und
wenn
er
es
gerade
hat?!
Num
adianta
é
o
MD
batendo!
Es
nützt
nichts,
es
ist
das
MD,
das
reinhaut!
Apenas
a
mão
e
a
pressão
no
zelo.
Inclinou?
Nur
die
Hand
und
der
Druck
im
Eifer.
Hat
sie
sich
geneigt?
O
pai
vai
no
pelo!
Papa
geht
ohne!
É,
o
bagulho
é
loco!
é
um
doce
veneno.
Ja,
das
Zeug
ist
verrückt!
Es
ist
ein
süßes
Gift.
A
mente
tenta
mais
a
carne
é
um
demônio!
Der
Geist
versucht
es,
aber
das
Fleisch
ist
ein
Dämon!
Manos,
anos,
hormônios!
Santos
novenos,
Brüder,
Jahre,
Hormone!
Heilige
Novenen,
Dedico
ao
divino
pecador
mais
tremulo.
widme
ich
dem
zitterndsten
göttlichen
Sünder.
Na
selva
os
Drácula
passam
pra
tenso.
Im
Dschungel
werden
die
Draculas
angespannt.
Sujam
seu
sangue
em
seu
lençol
vermelho.
Sie
beschmutzen
dein
Blut
auf
deinem
roten
Laken.
E
eu
não
tô
imune,
eu
me
muni
de
informação
nego.
Und
ich
bin
nicht
immun,
ich
habe
mich
mit
Informationen
bewaffnet,
Alter.
É,
o
doutor
destino
é
foda!
eu
ouvi
teu
conselho...
–
Ja,
Doktor
Schicksal
ist
krass!
Ich
habe
deinen
Rat
gehört...
–
"Pelas
ruas
na
Mercedes.
"Durch
die
Straßen
im
Mercedes.
Crack
e
a
lua,
luz!
Tá
na
sede...
Crack
und
der
Mond,
Licht!
Ist
im
Durst...
Doce
veneno!
Doce,
baby!
Love
you
crazy!
Süßes
Gift!
Süß,
Baby!
Love
you
crazy!
Nanananana."
Nanananana."
Sangre
por
sangre
no
bangue
dançando
pra
tu!
(hm?!)
Blut
für
Blut
im
Ghetto,
tanze
für
dich!
(hm?!)
Sei
já
na
bola
do
olho,
a
maldade
que
tá...
(ha!)
Ich
weiß
schon
am
Augapfel,
die
Bosheit,
die
da
ist...
(ha!)
Louca
volúpia
na
roupa,
tua
boca
é
um
tabu!
Verrückte
Wollust
in
der
Kleidung,
dein
Mund
ist
ein
Tabu!
E
o
demônio
ri:
Und
der
Dämon
lacht:
Sei
que
ela
cola
e
rebola
que
nem
"Vai-Vai"!
Ich
weiß,
sie
hängt
rum
und
schwingt
die
Hüften
wie
"Vai-Vai"!
Ô
minha
filha,
coisa
linda
do
papai!
Oh
meine
Tochter,
Papas
schöne
Sache!
Me
deixou
13,
mais
"crazy"
do
que
o
Einstein...
Hat
mich
verrückt
gemacht,
"verrückter"
als
Einstein...
Quanto
mais
desejo,
o
queixo
mais
cai!
Je
mehr
ich
begehre,
desto
mehr
fällt
das
Kinn
herunter!
Hey!
Hi
neném...
Hey!
Hi
Baby...
Posso
te
pagar
uma
"Hineken"?
Kann
ich
dir
ein
"Heineken"
ausgeben?
Na
sua
bota
deve
ter
bem
mais
de
100!
Vai
ser
quem,
hem?!
In
deinem
Stiefel
(Hintern?)
sind
sicher
weit
über
100!
Wer
wird
es
sein,
hm?!
Eu
te
procurei
por
toda
vida!
Uma
obra
prima.
Ich
habe
dich
mein
ganzes
Leben
gesucht!
Ein
Meisterwerk.
É
cocaína:
arisca,
a
vista
atiça
a
pista!
Es
ist
Kokain:
scheu,
der
Anblick
reizt
die
Tanzfläche!
Mon
amour
bonne
nuit,
merci
beaucoup!
Mon
amour
bonne
nuit,
merci
beaucoup!
Me
conduz
e
me
seduz
nesse
vodoo!
Führe
mich
und
verführe
mich
in
diesem
Voodoo!
Mon
cherry
que
ri
de
langerie,
Mon
cherry,
die
in
Dessous
lacht,
Fugimos
do
DENARC,
tipo
"Bonny
& Clyde"!
Wir
sind
vor
dem
DENARC
geflohen,
Typ
"Bonnie
& Clyde"!
Trocamos
sons
de
B.I.G.
a
BB
King,
Wir
tauschten
Sounds
von
B.I.G.
bis
BB
King,
Big
Pun,
Biz
Markie
a
EAZY-E!
Big
Pun,
Biz
Markie
bis
EAZY-E!
Quer
ser
feliz,
vou
te
pedir,
"my
lady"
que
me
diz?!
Willst
du
glücklich
sein,
ich
werde
dich
fragen,
"my
lady",
was
sagst
du
mir?!
Tudo
que
é
meu
vou
dividir,
ninguém
vai
me
impedir!
Alles,
was
mein
ist,
werde
ich
teilen,
niemand
wird
mich
aufhalten!
Uma
parceira
no
crime,
sim!
É
o
que
eu
sempre
quis!
Eine
Partnerin
im
Verbrechen,
ja!
Das
ist
es,
was
ich
immer
wollte!
Pra
desfilar
igual
"Billy
Jeans"
de
"Chilli
Beans"...
Um
wie
"Billie
Jean"
mit
"Chilli
Beans"
zu
paradieren...
No
dia
seguinte,
a
consciência
me
diz
o
que
que
fiz!
Am
nächsten
Tag
sagt
mir
das
Gewissen,
was
ich
getan
habe!
Um
belo
feto
e
um
belo
pênis
com
sífilis!
Ein
schöner
Fötus
und
ein
schöner
Penis
mit
Syphilis!
Sangre
por
sangre
no
bangue
dançando
pra
tu!
(hm?!)
Blut
für
Blut
im
Ghetto,
tanze
für
dich!
(hm?!)
Sei
já
na
bola
do
olho,
a
maldade
que
tá...
(ha!)
Ich
weiß
schon
am
Augapfel,
die
Bosheit,
die
da
ist...
(ha!)
Louca
volúpia
na
roupa,
tua
boca
é
um
tabu!
Verrückte
Wollust
in
der
Kleidung,
dein
Mund
ist
ein
Tabu!
E
o
demônio
ri:
Und
der
Dämon
lacht:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): João Ribeiro
Attention! Feel free to leave feedback.