Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gato e Sapato
Wie Dreck behandelt
Quem
nunca
sofreu
uma
dor
de
uma
grande
paixão
Wer
hat
noch
nie
den
Schmerz
einer
großen
Leidenschaft
erlitten
Quem
nunca
sofreu
de
amor
não
sabe
o
que
é
ruim
Wer
noch
nie
aus
Liebe
gelitten
hat,
weiß
nicht,
was
schlimm
ist
O
coração
não
cabe
dentro
do
peito
Das
Herz
passt
nicht
mehr
in
die
Brust
A
gente
desabafa
e
chora
pra
ver
se
dá
jeito
Man
schüttet
sein
Herz
aus
und
weint,
um
zu
sehen,
ob
es
hilft
A
gente
perde
a
razão
e
o
direito
essa
dor
é
assim
Man
verliert
den
Verstand
und
das
Recht,
dieser
Schmerz
ist
so
A
dor
de
uma
grande
paixão
não
correspondida
Der
Schmerz
einer
großen,
unerwiderten
Leidenschaft
No
coração
ela
deixa
uma
ferida
e
não
sara
mais
não
Im
Herzen
hinterlässt
sie
eine
Wunde,
und
sie
heilt
nicht
mehr,
nein
Faz
a
gente
de
gato
e
sapato
Sie
behandelt
uns
wie
Dreck
Diz
até
que
pedra
é
pau
e
a
gente
fica
calado
Sagt
sogar,
dass
Stein
Holz
ist,
und
wir
bleiben
stumm
Quando
o
coração
da
gente
está
apaixonado
Wenn
unser
Herz
verliebt
ist
Ele
perde
a
razão
Verliert
es
den
Verstand
Faz
a
gente
de
gato
e
sapato
Sie
behandelt
uns
wie
Dreck
A
gente
mete
a
cara
no
álcool
Wir
stürzen
uns
in
den
Alkohol
E
quando
pensa
que
está
no
alto
Und
wenn
man
denkt,
man
ist
obenauf
Está
largado
no
chão
Liegt
man
am
Boden
zerstört
Pra
que
foi
se
apaixonar
Warum
hast
du
dich
verliebt
Só
pra
fazer
você
chorar
Nur
um
dich
zum
Weinen
zu
bringen
Por
alguém
que
não
te
quer
Wegen
jemandem,
der
dich
nicht
will
Não
faça
isso
comigo
não
Tu
mir
das
nicht
an,
nein
Se
você
é
quem
manda
e
desmanda
Wenn
du
derjenige
bist,
der
befiehlt
und
entscheidet
Esqueça
o
amor
dessa
mulher
Vergiss
die
Liebe
dieser
Frau
Pra
que
foi
se
apaixonar
Warum
hast
du
dich
verliebt
Só
pra
fazer
você
chorar
Nur
um
dich
zum
Weinen
zu
bringen
Por
alguém
que
não
te
quer
Wegen
jemandem,
der
dich
nicht
will
Não
faça
isso
comigo
não
Tu
mir
das
nicht
an,
nein
Se
você
é
quem
manda
e
desmanda
Wenn
du
derjenige
bist,
der
befiehlt
und
entscheidet
Esqueça
o
amor
dessa
mulher
Vergiss
die
Liebe
dieser
Frau
Quem
nunca
sofreu
uma
dor
de
uma
grande
paixão
Wer
hat
noch
nie
den
Schmerz
einer
großen
Leidenschaft
erlitten
Quem
nunca
sofreu
de
amor
não
sabe
o
que
é
ruim
Wer
noch
nie
aus
Liebe
gelitten
hat,
weiß
nicht,
was
schlimm
ist
O
coração
não
cabe
dentro
do
peito
Das
Herz
passt
nicht
mehr
in
die
Brust
A
gente
desabafa
e
chora
pra
ver
se
dá
jeito
Man
schüttet
sein
Herz
aus
und
weint,
um
zu
sehen,
ob
es
hilft
A
gente
perde
a
razão
e
o
direito
essa
dor
é
assim
Man
verliert
den
Verstand
und
das
Recht,
dieser
Schmerz
ist
so
A
dor
de
uma
grande
paixão
não
correspondida
Der
Schmerz
einer
großen,
unerwiderten
Leidenschaft
No
coração
ela
deixa
uma
ferida
e
não
sara
mais
não
Im
Herzen
hinterlässt
sie
eine
Wunde,
und
sie
heilt
nicht
mehr,
nein
Faz
a
gente
de
gato
e
sapato
Sie
behandelt
uns
wie
Dreck
Diz
até
que
pedra
é
pau
e
a
gente
fica
calado
Sagt
sogar,
dass
Stein
Holz
ist,
und
wir
bleiben
stumm
Quando
o
coração
da
gente
está
apaixonado
Wenn
unser
Herz
verliebt
ist
Ele
perde
a
razão
Verliert
es
den
Verstand
Faz
a
gente
de
gato
e
sapato
Sie
behandelt
uns
wie
Dreck
A
gente
mete
a
cara
no
álcool
Wir
stürzen
uns
in
den
Alkohol
E
quando
pensa
que
está
no
alto
Und
wenn
man
denkt,
man
ist
obenauf
Está
largado
no
chão
Liegt
man
am
Boden
zerstört
Pra
que
foi
se
apaixonar
Warum
hast
du
dich
verliebt
Só
pra
fazer
você
chorar
Nur
um
dich
zum
Weinen
zu
bringen
Por
alguém
que
não
te
quer
Wegen
jemandem,
der
dich
nicht
will
Não
faça
isso
comigo
não
Tu
mir
das
nicht
an,
nein
Se
você
é
quem
manda
e
desmanda
Wenn
du
derjenige
bist,
der
befiehlt
und
entscheidet
Esqueça
o
amor
dessa
mulher
Vergiss
die
Liebe
dieser
Frau
Pra
que
foi
se
apaixonar
Warum
hast
du
dich
verliebt
Só
pra
fazer
você
chorar
Nur
um
dich
zum
Weinen
zu
bringen
Por
alguém
que
não
te
quer
Wegen
jemandem,
der
dich
nicht
will
Não
faça
isso
comigo
não
Tu
mir
das
nicht
an,
nein
Se
você
é
quem
manda
e
desmanda
Wenn
du
derjenige
bist,
der
befiehlt
und
entscheidet
Esqueça
o
amor
dessa
mulher
Vergiss
die
Liebe
dieser
Frau
Quem
nunca
sofreu
uma
dor
de
uma
grande
paixão
Wer
hat
noch
nie
den
Schmerz
einer
großen
Leidenschaft
erlitten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zezito Doceiro
Attention! Feel free to leave feedback.