Cavaleiros do Forró - Gato e Sapato - translation of the lyrics into German

Gato e Sapato - Cavaleiros do Forrótranslation in German




Gato e Sapato
Wie Dreck behandelt
Quem nunca sofreu uma dor de uma grande paixão
Wer hat noch nie den Schmerz einer großen Leidenschaft erlitten
Quem nunca sofreu de amor não sabe o que é ruim
Wer noch nie aus Liebe gelitten hat, weiß nicht, was schlimm ist
O coração não cabe dentro do peito
Das Herz passt nicht mehr in die Brust
A gente desabafa e chora pra ver se jeito
Man schüttet sein Herz aus und weint, um zu sehen, ob es hilft
A gente perde a razão e o direito essa dor é assim
Man verliert den Verstand und das Recht, dieser Schmerz ist so
A dor de uma grande paixão não correspondida
Der Schmerz einer großen, unerwiderten Leidenschaft
No coração ela deixa uma ferida e não sara mais não
Im Herzen hinterlässt sie eine Wunde, und sie heilt nicht mehr, nein
Faz a gente de gato e sapato
Sie behandelt uns wie Dreck
Diz até que pedra é pau e a gente fica calado
Sagt sogar, dass Stein Holz ist, und wir bleiben stumm
Quando o coração da gente está apaixonado
Wenn unser Herz verliebt ist
Ele perde a razão
Verliert es den Verstand
Faz a gente de gato e sapato
Sie behandelt uns wie Dreck
A gente mete a cara no álcool
Wir stürzen uns in den Alkohol
E quando pensa que está no alto
Und wenn man denkt, man ist obenauf
Está largado no chão
Liegt man am Boden zerstört
Ô coração
Oh Herz
Pra que foi se apaixonar
Warum hast du dich verliebt
pra fazer você chorar
Nur um dich zum Weinen zu bringen
Por alguém que não te quer
Wegen jemandem, der dich nicht will
Ô coração
Oh Herz
Não faça isso comigo não
Tu mir das nicht an, nein
Se você é quem manda e desmanda
Wenn du derjenige bist, der befiehlt und entscheidet
Esqueça o amor dessa mulher
Vergiss die Liebe dieser Frau
Ô coração
Oh Herz
Pra que foi se apaixonar
Warum hast du dich verliebt
pra fazer você chorar
Nur um dich zum Weinen zu bringen
Por alguém que não te quer
Wegen jemandem, der dich nicht will
Ô coração
Oh Herz
Não faça isso comigo não
Tu mir das nicht an, nein
Se você é quem manda e desmanda
Wenn du derjenige bist, der befiehlt und entscheidet
Esqueça o amor dessa mulher
Vergiss die Liebe dieser Frau
Quem nunca sofreu uma dor de uma grande paixão
Wer hat noch nie den Schmerz einer großen Leidenschaft erlitten
Quem nunca sofreu de amor não sabe o que é ruim
Wer noch nie aus Liebe gelitten hat, weiß nicht, was schlimm ist
O coração não cabe dentro do peito
Das Herz passt nicht mehr in die Brust
A gente desabafa e chora pra ver se jeito
Man schüttet sein Herz aus und weint, um zu sehen, ob es hilft
A gente perde a razão e o direito essa dor é assim
Man verliert den Verstand und das Recht, dieser Schmerz ist so
A dor de uma grande paixão não correspondida
Der Schmerz einer großen, unerwiderten Leidenschaft
No coração ela deixa uma ferida e não sara mais não
Im Herzen hinterlässt sie eine Wunde, und sie heilt nicht mehr, nein
Faz a gente de gato e sapato
Sie behandelt uns wie Dreck
Diz até que pedra é pau e a gente fica calado
Sagt sogar, dass Stein Holz ist, und wir bleiben stumm
Quando o coração da gente está apaixonado
Wenn unser Herz verliebt ist
Ele perde a razão
Verliert es den Verstand
Faz a gente de gato e sapato
Sie behandelt uns wie Dreck
A gente mete a cara no álcool
Wir stürzen uns in den Alkohol
E quando pensa que está no alto
Und wenn man denkt, man ist obenauf
Está largado no chão
Liegt man am Boden zerstört
Ô coração
Oh Herz
Pra que foi se apaixonar
Warum hast du dich verliebt
pra fazer você chorar
Nur um dich zum Weinen zu bringen
Por alguém que não te quer
Wegen jemandem, der dich nicht will
Ô coração
Oh Herz
Não faça isso comigo não
Tu mir das nicht an, nein
Se você é quem manda e desmanda
Wenn du derjenige bist, der befiehlt und entscheidet
Esqueça o amor dessa mulher
Vergiss die Liebe dieser Frau
Ô coração
Oh Herz
Pra que foi se apaixonar
Warum hast du dich verliebt
pra fazer você chorar
Nur um dich zum Weinen zu bringen
Por alguém que não te quer
Wegen jemandem, der dich nicht will
Ô coração
Oh Herz
Não faça isso comigo não
Tu mir das nicht an, nein
Se você é quem manda e desmanda
Wenn du derjenige bist, der befiehlt und entscheidet
Esqueça o amor dessa mulher
Vergiss die Liebe dieser Frau
Quem nunca sofreu uma dor de uma grande paixão
Wer hat noch nie den Schmerz einer großen Leidenschaft erlitten





Writer(s): Zezito Doceiro


Attention! Feel free to leave feedback.