Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Historia
Meine Geschichte
Sabe
porque
Weißt
du
warum
Foi
tão
inútil
Ter
Es
so
nutzlos
war,
Ficado
com
você
mit
dir
zusammen
gewesen
zu
sein
Ok!
Tá
no
fim
Okay!
Es
ist
vorbei
A
decisão
é
discutível
Die
Entscheidung
ist
fragwürdig
Pois
é
você
quem
quer
assim
Denn
du
bist
es,
die
es
so
will
Mais
fica
aqui
comigo
esta
noite
Aber
bleib
heute
Nacht
hier
bei
mir
Eu
sinto
que
você
não
está
segura
Ich
spüre,
dass
du
nicht
sicher
bist
Talvez
eu
já
me
veja
aqui
sozinho
Vielleicht
sehe
ich
mich
schon
allein
hier
Porque
eu
conheço
esse
sorriso,
meio
sem
juízo
Denn
ich
kenne
dieses
Lächeln,
etwas
leichtsinnig
Uma
vez
esse
sorriso
me
abriu
o
paraíso
Einst
öffnete
mir
dieses
Lächeln
das
Paradies
Ouvi
dizer,
pra
cada
homem
tem
outra
igual
você
Ich
habe
gehört,
für
jeden
Mann
gibt
es
eine
andere
wie
dich
Eu
sei
que
sim,
você
também
sabe
Ich
weiß
das,
du
weißt
es
auch
Que
vai
ter
outro
igual
a
mim
Dass
es
einen
anderen
wie
mich
geben
wird
Mas
olha
nos
meus
olhos
quando
eu
digo
Aber
schau
mir
in
die
Augen,
wenn
ich
sage
Será
que
a
gente
pode
ser
amigo?
Können
wir
vielleicht
Freunde
sein?
Mais
como
conviver
sem
ter
engano?
Aber
wie
zusammenleben
ohne
Täuschung?
Porque
um
amigo
eu
perdôo,
mas
você
eu
amo
Denn
einem
Freund
vergebe
ich,
aber
dich
liebe
ich
Pode
até
não
parecer
normal
Es
mag
vielleicht
nicht
normal
erscheinen
Mais
é
um
instinto
natural.
Aber
es
ist
ein
natürlicher
Instinkt.
Porque
apesar
de
tudo
que
você
me
faz
Denn
trotz
allem,
was
du
mir
antust
Eu
não
te
esqueço
e
cada
vez
te
quero
mais
Vergesse
ich
dich
nicht
und
will
dich
immer
mehr
E
muitas
vezes
eu
pareço
ser
tão
duro
Und
oft
wirke
ich
so
hart
Pra
que
as
pessoas
pensem
que
eu
estou
seguro
Damit
die
Leute
denken,
ich
sei
sicher
Você
não
diz
nem
mesmo
que
eu
estou
errado
Du
sagst
nicht
einmal,
dass
ich
falsch
liege
E
não
enxerga
que
eu
estou
apaixonado
Und
siehst
nicht,
dass
ich
verliebt
bin
E
agindo
assim
você
me
deixa
sem
saída
Und
indem
du
so
handelst,
lässt
du
mir
keinen
Ausweg
E
vai
embora
com
a
minha
história
em
tua
vida
Und
gehst
weg
mit
meiner
Geschichte
in
deinem
Leben
Se
você
vai,
não
inventa
desculpa
Wenn
du
gehst,
erfinde
keine
Ausrede
Se
arruma
logo
e
sai
Mach
dich
schnell
fertig
und
geh
E
quanto
a
mim,
não
precisa
se
preocupar
Und
was
mich
betrifft,
brauchst
du
dir
keine
Sorgen
zu
machen
O
amor
é
mesmo
assim
Die
Liebe
ist
eben
so
Quem
sabe
um
dia
eu
faça
uma
canção
Wer
weiß,
vielleicht
mache
ich
eines
Tages
ein
Lied
Pra
sufocar
por
dentro
essa
emoção
Um
dieses
Gefühl
innerlich
zu
ersticken
E
até
sem
pensar
muito
nas
palavras
Und
sogar
ohne
viel
über
die
Worte
nachzudenken
Vou
falar
desse
sorriso,
meio
sem
juízo
Werde
ich
von
diesem
Lächeln
sprechen,
etwas
leichtsinnig
Uma
vez
esse
sorriso
me
abriu
o
paraíso
Einst
öffnete
mir
dieses
Lächeln
das
Paradies
Porque
apesar
de
tudo
que
você
me
faz
Denn
trotz
allem,
was
du
mir
antust
Eu
não
te
esqueço
e
cada
vez
te
quero
mais
Vergesse
ich
dich
nicht
und
will
dich
immer
mehr
E
muitas
vezes
eu
pareço
ser
tão
duro
Und
oft
wirke
ich
so
hart
Pra
que
as
pessoas
pensem
que
eu
estou
seguro
Damit
die
Leute
denken,
ich
sei
sicher
Você
não
diz
nem
mesmo
que
eu
estou
errado
Du
sagst
nicht
einmal,
dass
ich
falsch
liege
E
não
enxerga
que
eu
estou
apaixonado
Und
siehst
nicht,
dass
ich
verliebt
bin
E
agindo
assim
você
me
deixa
sem
saída
Und
indem
du
so
handelst,
lässt
du
mir
keinen
Ausweg
E
vai
embora
com
a
minha
história
em
tua
vida
Und
gehst
weg
mit
meiner
Geschichte
in
deinem
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto Cougil
Attention! Feel free to leave feedback.