Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Cala Consente
Wer schweigt, stimmt zu
É
Cavaleiros
do
Forró
Das
sind
Cavaleiros
do
Forró
A
banda
doida,
volume
7
Die
verrückte
Band,
Volume
7
Segura
o
boy,
vai,
vai!
Halt
dich
fest,
Junge,
los,
los!
Eu
sinto
que
você
está
gostando
de
outra
pessoa
Ich
spüre,
dass
du
jemand
anderen
magst
Seu
pensamento
está
distante,
eu
posso
perceber
Deine
Gedanken
sind
weit
weg,
ich
kann
es
merken
O
que
será
que
aconteceu?
Você
tá
diferente
Was
ist
wohl
passiert?
Du
bist
anders
Não
precisa
mentir,
eu
não
sou
assim
tão
inocente
Du
brauchst
nicht
zu
lügen,
ich
bin
nicht
so
naiv
Não
sei
se
eu
te
dei
algum
motivo
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dir
einen
Grund
gegeben
habe
Pra
você
pensar
assim
Dass
du
so
denkst
Só
sei
que
o
meu
sentimento
parou
de
crescer
Ich
weiß
nur,
dass
mein
Gefühl
aufgehört
hat
zu
wachsen
Você
foi
quem
me
obrigou
a
ficar
diferente
Du
warst
es,
die
mich
gezwungen
hat,
anders
zu
werden
Foi
o
tempo
passando
e
você
me
deixando
carente
Die
Zeit
verging
und
du
hast
mich
bedürftig
zurückgelassen
Olha,
me
diz
a
verdade,
quem
cala
consente
Schau,
sag
mir
die
Wahrheit,
wer
schweigt,
stimmt
zu
Me
encara
de
frente,
não
tente
esconder
Sieh
mir
ins
Gesicht,
versuch
es
nicht
zu
verbergen
Bota
pra
fora,
diz
o
que
sente
Lass
es
raus,
sag,
was
du
fühlst
Não
vou
obrigar
a
você
me
querer
Ich
werde
dich
nicht
zwingen,
mich
zu
wollen
Olha,
que
diz
a
verdade,
quem
cala
consente
Schau,
sag
die
Wahrheit,
wer
schweigt,
stimmt
zu
Me
encara
de
frente,
não
tente
esconder
Sieh
mir
ins
Gesicht,
versuch
es
nicht
zu
verbergen
Bota
pra
fora,
diz
o
que
sente
Lass
es
raus,
sag,
was
du
fühlst
Não
vou
obrigar
a
você
me
querer
Ich
werde
dich
nicht
zwingen,
mich
zu
wollen
Você
tá
livre
pra
amar,
pode
voar
Du
bist
frei
zu
lieben,
du
kannst
fliegen
Foi
bom
demais
o
que
houve
entre
a
gente
Es
war
zu
schön,
was
zwischen
uns
war
Você
tá
livre
pra
amar,
pode
voar
Du
bist
frei
zu
lieben,
du
kannst
fliegen
Quem
fala
assim,
às
vezes
se
arrepende
Wer
so
spricht,
bereut
es
manchmal
Você
tá
livre
pra
amar,
pode
voar
Du
bist
frei
zu
lieben,
du
kannst
fliegen
Foi
bom
demais
o
que
houve
entre
a
gente
Es
war
zu
schön,
was
zwischen
uns
war
Você
tá
livre
pra
amar,
pode
voar
Du
bist
frei
zu
lieben,
du
kannst
fliegen
Quem
fala
assim,
às
vezes
se
arrepende
Wer
so
spricht,
bereut
es
manchmal
Cavaleiros
do
Forró,
volume
7
Cavaleiros
do
Forró,
Volume
7
Olha,
me
diz
a
verdade,
quem
cala
consente
Schau,
sag
mir
die
Wahrheit,
wer
schweigt,
stimmt
zu
Me
encara
de
frente,
não
tente
esconder
Sieh
mir
ins
Gesicht,
versuch
es
nicht
zu
verbergen
Bota
pra
fora,
diz
o
que
sente
Lass
es
raus,
sag,
was
du
fühlst
Não
vou
obrigar
a
você
me
querer
Ich
werde
dich
nicht
zwingen,
mich
zu
wollen
Ma-ma-mas
diz
a
verdade,
quem
cala
consente
A-a-aber
sag
die
Wahrheit,
wer
schweigt,
stimmt
zu
Me
encara
de
frente,
não
tente
esconder
Sieh
mir
ins
Gesicht,
versuch
es
nicht
zu
verbergen
Bota
pra
fora,
diz
o
que
sente
Lass
es
raus,
sag,
was
du
fühlst
Não
vou
obrigar
a
você
me
querer
Ich
werde
dich
nicht
zwingen,
mich
zu
wollen
Você
tá
livre
pra
amar,
pode
voar
Du
bist
frei
zu
lieben,
du
kannst
fliegen
Foi
bom
demais
o
que
houve
entre
a
gente
Es
war
zu
schön,
was
zwischen
uns
war
Você
tá
livre
pra
amar,
pode
voar
Du
bist
frei
zu
lieben,
du
kannst
fliegen
Quem
fala
assim,
às
vezes
se
arrepende
Wer
so
spricht,
bereut
es
manchmal
Você
tá
livre
pra
amar,
pode
voar
Du
bist
frei
zu
lieben,
du
kannst
fliegen
Foi
bom
demais
o
que
houve
entre
a
gente
Es
war
zu
schön,
was
zwischen
uns
war
Você
tá
livre
pra
amar,
pode
voar
Du
bist
frei
zu
lieben,
du
kannst
fliegen
Quem
fala
assim,
às
vezes
se
arrepende
Wer
so
spricht,
bereut
es
manchmal
Você
tá
livre
pra
amar,
pode
voar
Du
bist
frei
zu
lieben,
du
kannst
fliegen
Foi
bom
demais
o
que
houve
entre
a
gente
Es
war
zu
schön,
was
zwischen
uns
war
Você
tá
livre
pra
amar,
pode
voar
Du
bist
frei
zu
lieben,
du
kannst
fliegen
Quem
fala
assim,
às
vezes
se
arrepende
Wer
so
spricht,
bereut
es
manchmal
Quem
fala
assim,
às
vezes
se
arrepende
Wer
so
spricht,
bereut
es
manchmal
Quem
fala
assim,
às
vezes
se
arrepende
Wer
so
spricht,
bereut
es
manchmal
Vai,
vai,
vai,
segura
o
boy!
Los,
los,
los,
halt
dich
fest,
Junge!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Padang, Cabeção Do Forró, Raniere Mazille, Renato Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.