Lyrics and translation Cavaleiros do Forró - Rendida Arrependida
Rendida Arrependida
Сдалась и раскаиваюсь
Ai,
delícia!
Ах,
как
хорошо!
Cavaleiros
volume
7
Cavaleiros
том
7
Eu
perco
a
noite
inteira
do
meu
sono
pra
te
ver
voltar
Я
всю
ночь
не
сплю,
жду,
когда
же
ты
вернешься
Mesmo
que
em
outros
braços
vá
se
entregar
Даже
если
ты
в
других
объятиях
окажешься
É
você
quem
depois
bate
a
porta
dos
meus
sonhos
Это
ты
потом
стучишься
в
дверь
моих
снов
Eu
perco
a
hora
de
voltar
pra
casa,
fale
quem
quiser
Я
теряю
счет
времени,
забываю
дорогу
домой,
пусть
говорят
что
хотят
Tô
ligado,
tô
bebendo,
mas
não
tem
mulher
Я
в
отключке,
я
пью,
но
без
женщин
Hoje
eu
fico
pela
rua
até
o
dia
amanhecer
Сегодня
я
буду
бродить
по
улицам
до
самого
рассвета
No
meu
quarto
a
solidão
В
моей
комнате
одиночество
Me
consola
até
o
nascer
do
sol
Утешает
меня
до
восхода
солнца
Foi
você
quem
quis
assim
Это
ты
сама
так
решила
Brigando
comigo
e
eu
tão
só
Ругалась
со
мной,
а
я
остался
совсем
один
Na
sexta-feira,
a
noite
inteira
В
пятницу
вечером
A
cachaça
na
cabeça
Алкоголь
в
голове
Não
tem
hora
para
terminar
И
этому
нет
конца
É
desmantelo
no
meu
peito
В
моей
душе
полный
разгром
Tô
rendida
e
arrependida
Я
сдалась
и
раскаиваюсь
Quero
um
beijo,
quero
te
amar
Хочу
твоего
поцелуя,
хочу
любить
тебя
Vou
rodando
pelas
ruas
Брожу
по
улицам
Da
cidade
até
te
achar
por
aí
По
всему
городу,
пока
не
найду
тебя
Se
vem
vindo,
venha
logo
(venha
logo)
Если
ты
идешь,
иди
скорее
(иди
скорее)
Pr'outro
alguém
não
me
levar
Чтобы
кто-то
другой
меня
не
увел
Segura
o
boy,
segura
o
boy!
Держи
парня,
держи
парня!
Eu
perco
a
noite
inteira
do
meu
sono
pra
te
ver
voltar
Я
всю
ночь
не
сплю,
жду,
когда
же
ты
вернешься
Mesmo
que
em
outros
braços
vá
se
entregar
Даже
если
ты
в
других
объятиях
окажешься
É
você
quem
depois
bate
a
porta
dos
meus
sonhos
Это
ты
потом
стучишься
в
дверь
моих
снов
Eu
perco
a
hora
de
voltar
pra
casa,
fale
quem
quiser
Я
теряю
счет
времени,
забываю
дорогу
домой,
пусть
говорят
что
хотят
Tô
ligado,
tô
bebendo,
mas
não
tem
mulher
Я
в
отключке,
я
пью,
но
без
женщин
Hoje
eu
fico
pela
rua
até
o
dia
amanhecer
Сегодня
я
буду
бродить
по
улицам
до
самого
рассвета
No
meu
quarto
a
solidão
В
моей
комнате
одиночество
Me
consola
até
o
nascer
do
sol
Утешает
меня
до
восхода
солнца
Foi
você
quem
quis
assim
Это
ты
сама
так
решила
Brigando
comigo
e
eu
tão
só
Ругалась
со
мной,
а
я
остался
совсем
один
Na
sexta-feira,
a
noite
inteira
В
пятницу
вечером
A
cachaça
na
cabeça
Алкоголь
в
голове
Não
tem
hora
para
terminar
И
этому
нет
конца
É
desmantelo
no
meu
peito
В
моей
душе
полный
разгром
Tô
rendida
e
arrependida
Я
сдалась
и
раскаиваюсь
Quero
um
beijo,
quero
te
amar
Хочу
твоего
поцелуя,
хочу
любить
тебя
Vou
rodando
pelas
ruas
Брожу
по
улицам
Da
cidade
até
te
achar
por
aí
По
всему
городу,
пока
не
найду
тебя
Se
vem
vindo,
venha
logo
(venha
logo)
Если
ты
идешь,
иди
скорее
(иди
скорее)
Pr'outro
alguém
não
me
levar
por
aí
Чтобы
кто-то
другой
меня
не
увел
Vou
rodando
pelas
ruas
Брожу
по
улицам
Da
cidade
até
te
achar
por
aí
По
всему
городу,
пока
не
найду
тебя
Se
vem
vindo,
venha
logo
(venha
logo)
Если
ты
идешь,
иди
скорее
(иди
скорее)
Pr'outro
alguém
não
me
levar
Чтобы
кто-то
другой
меня
не
увел
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chrystian Da Silva Lima, Ivo Lima, Wallace Lima
Attention! Feel free to leave feedback.