Lyrics and translation Cavaleiros do Forró - Rendida Arrependida
Cavaleiros
volume
7
Рыцари
том
7
Eu
perco
a
noite
inteira
do
meu
sono
pra
te
ver
voltar
Я
теряю
всю
ночь
своего
сна,
чтобы
увидеть,
как
ты
возвращаешься.
Mesmo
que
em
outros
braços
vá
se
entregar
Даже
если
в
других
руках
он
сдается.
É
você
quem
depois
bate
a
porta
dos
meus
sonhos
Ты
тот,
кто
стучится
в
дверь
моей
мечты
Eu
perco
a
hora
de
voltar
pra
casa,
fale
quem
quiser
Я
теряю
время,
чтобы
вернуться
домой,
говори,
кто
хочет
Tô
ligado,
tô
bebendo,
mas
não
tem
mulher
Я
пью,
но
у
меня
нет
жены.
Hoje
eu
fico
pela
rua
até
o
dia
amanhecer
Сегодня
я
гуляю
по
улице
до
рассвета.
No
meu
quarto
a
solidão
В
моей
комнате
одиночество
Me
consola
até
o
nascer
do
sol
Утешает
меня
до
рассвета
Foi
você
quem
quis
assim
Это
вы
так
хотели
Brigando
comigo
e
eu
tão
só
Ссориться
со
мной
и
я
один
Na
sexta-feira,
a
noite
inteira
В
пятницу,
всю
ночь
A
cachaça
na
cabeça
Кашель
в
голове
Não
tem
hora
para
terminar
Нет
времени,
чтобы
закончить
É
desmantelo
no
meu
peito
Это
разбивается
в
моей
груди
Tô
rendida
e
arrependida
Я
сдаюсь
и
раскаиваюсь
Quero
um
beijo,
quero
te
amar
Я
хочу
поцеловать
тебя,
я
хочу
любить
тебя
Vou
rodando
pelas
ruas
Я
катаюсь
по
улицам
Da
cidade
até
te
achar
por
aí
Из
города,
пока
не
найду
тебя
Se
vem
vindo,
venha
logo
(venha
logo)
Если
ты
придешь,
приди
скорее
(англ.)
Pr'outro
alguém
não
me
levar
Кто-то
не
берет
меня
Segura
o
boy,
segura
o
boy!
Держи
мальчика,
держи
мальчика!
Eu
perco
a
noite
inteira
do
meu
sono
pra
te
ver
voltar
Я
теряю
всю
ночь
своего
сна,
чтобы
увидеть,
как
ты
возвращаешься.
Mesmo
que
em
outros
braços
vá
se
entregar
Даже
если
в
других
руках
он
сдается.
É
você
quem
depois
bate
a
porta
dos
meus
sonhos
Ты
тот,
кто
стучится
в
дверь
моей
мечты
Eu
perco
a
hora
de
voltar
pra
casa,
fale
quem
quiser
Я
теряю
время,
чтобы
вернуться
домой,
говори,
кто
хочет
Tô
ligado,
tô
bebendo,
mas
não
tem
mulher
Я
пью,
но
у
меня
нет
жены.
Hoje
eu
fico
pela
rua
até
o
dia
amanhecer
Сегодня
я
гуляю
по
улице
до
рассвета.
No
meu
quarto
a
solidão
В
моей
комнате
одиночество
Me
consola
até
o
nascer
do
sol
Утешает
меня
до
рассвета
Foi
você
quem
quis
assim
Это
вы
так
хотели
Brigando
comigo
e
eu
tão
só
Ссориться
со
мной
и
я
один
Na
sexta-feira,
a
noite
inteira
В
пятницу,
всю
ночь
A
cachaça
na
cabeça
Кашель
в
голове
Não
tem
hora
para
terminar
Нет
времени,
чтобы
закончить
É
desmantelo
no
meu
peito
Это
разбивается
в
моей
груди
Tô
rendida
e
arrependida
Я
сдаюсь
и
раскаиваюсь
Quero
um
beijo,
quero
te
amar
Я
хочу
поцеловать
тебя,
я
хочу
любить
тебя
Vou
rodando
pelas
ruas
Я
катаюсь
по
улицам
Da
cidade
até
te
achar
por
aí
Из
города,
пока
не
найду
тебя
Se
vem
vindo,
venha
logo
(venha
logo)
Если
ты
придешь,
приди
скорее
(англ.)
Pr'outro
alguém
não
me
levar
por
aí
Кто-нибудь,
не
веди
меня
туда
Vou
rodando
pelas
ruas
Я
катаюсь
по
улицам
Da
cidade
até
te
achar
por
aí
Из
города,
пока
не
найду
тебя
Se
vem
vindo,
venha
logo
(venha
logo)
Если
ты
придешь,
приди
скорее
(англ.)
Pr'outro
alguém
não
me
levar
Кто-то
не
берет
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chrystian Da Silva Lima, Ivo Lima, Wallace Lima
Attention! Feel free to leave feedback.