Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto Que Eu Gosto Dela (Ao Vivo)
So sehr ich sie mag (Live)
Tanto
que
eu
gosto
dela
e
ela
sem
gostar
de
mim
So
sehr
ich
sie
mag,
und
sie
mag
mich
nicht
Eu
morro
de
amor
por
ela
e
ela
não
tá
nem
ai,
ô
Mulher
Ruim.
Ich
sterbe
vor
Liebe
zu
ihr,
und
es
ist
ihr
völlig
egal,
oh
böse
Frau.
Ela
sabe
que
eu
a
amo
por
isso
me
trata
assim
Sie
weiß,
dass
ich
sie
liebe,
deshalb
behandelt
sie
mich
so
Tem
coração
leviano
que
faz
o
que
quer
de
mim,
ô
mulher
ruim
Sie
hat
ein
leichtfertiges
Herz,
das
mit
mir
macht,
was
es
will,
oh
böse
Frau
Se
eu
pudesse
esquecer
seria
melhor
pra
mim
Wenn
ich
vergessen
könnte,
wäre
es
besser
für
mich
Ou
pelo
menos
não
vê-lá
quando
debocha
de
mim,
ô
mulher
de
ruim.
Oder
sie
zumindest
nicht
sehen,
wenn
sie
mich
verspottet,
oh
böse
Frau.
Quem
se
apaixonar
por
ela
vai
sofrer
igual
a
mim
Wer
sich
in
sie
verliebt,
wird
leiden
wie
ich
Minha
vida
era
tão
bela
e
hoje
está
quase
no
fim,
ô
mulher
ruim.
Mein
Leben
war
so
schön
und
ist
heute
fast
am
Ende,
oh
böse
Frau.
Eu
já
fiz
até
promessa
pra
ela
gostar
de
mim
Ich
habe
sogar
schon
ein
Gelübde
abgelegt,
damit
sie
mich
mag
Já
chorei
na
frente
dela
e
ela
zobando
de
mim,
ô
mulher
ruim!!
Ich
habe
schon
vor
ihr
geweint,
und
sie
hat
mich
verspottet,
oh
böse
Frau!!
Tanto
que
eu
gosto
dela
e
ela
sem
gostar
de
mim
So
sehr
ich
sie
mag,
und
sie
mag
mich
nicht
Eu
morro
de
amor
por
ela
e
ela
não
tá
nem
ai,
ô
Mulher
Ruim.
Ich
sterbe
vor
Liebe
zu
ihr,
und
es
ist
ihr
völlig
egal,
oh
böse
Frau.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.